Traducción al chino de anillo
Otras categorías de palabras y significados de timbre:
Timbre; grupo; sonar una campana; sonar una campana; ).
Verbo (abreviatura del verbo) rodear; poner un anillo de metal (para su posterior identificación); hacer eco; ; llamar... ; Toca el timbre, toca el timbre.
Tercera persona del singular: anillo.
Plural: anillos. Participio presente: sonando.
Tiempo pasado: let.
Participio pasado: peldaño.
Uso:
Como adjetivo, "Huan" significa "anillo" o "anillo". Por ejemplo, un bucle.
Como adverbio, "anillo" significa "alrededor del suelo" o "alrededor del suelo". Por ejemplo, corre por el estadio y suena en la pista. Corrió por el estadio, por la pista.
Anillo es una palabra muy común que puede usarse para describir sonidos, objetos, formas, etc. Es una palabra básica en inglés. Los anillos son versátiles y variados debido a sus múltiples significados, y el anillo de referencia universal se puede utilizar en cualquier escena circundante o periférica.
Anillo en una frase:
Se puso el anillo en el dedo y admiró su brillo.
Se puso el anillo en el dedo y lo vio brillar.
No pudo encontrar su anillo de bodas y entró en pánico.
Estaba preocupado por no poder encontrar su anillo de bodas.
El jugador de baloncesto se lesiona el dedo anular y no puede jugar.
El jugador de baloncesto se lesionó el dedo anular y no pudo participar en el partido.
El combate de box terminó con un nocaut en el asalto final, y el ganador recibió un anillo de campeonato.
El último asalto del combate de boxeo terminó con KO, y el ganador recibió el anillo de campeonato.
Un manojo de llaves colgaban de su cinturón, tintineando a cada paso.
Colgó un manojo de llaves en su cinturón, tintineando a cada paso que daba.
Él le regaló un anillo de promesa para simbolizar su compromiso con su relación.
Él le regaló un anillo de promesa como símbolo de su compromiso con su relación.
Las campanas de la iglesia sonaron, marcando el inicio de la boda.
Las campanas de la iglesia sonaron, marcando el inicio de la boda.