¿Podemos seguir siendo amigos? Lo que hay que subrayar es que "regresar" significa continuar.
La traducción no puede ser palabra por palabra, ¡debe traducirse de acuerdo con los hábitos de habla del país para que tenga sentido! Según la forma de hablar japonesa, la frase "¿Podemos seguir siendo amigos?" debería ser: まだたちですよね?
Respuestas a preguntas complementarias:
1. Las pausas japonesas equivalen a las comas chinas.
2. Inicialmente, no había ningún signo de interrogación en japonés, y la letra "か" tenía la función de un signo de interrogación. Pero el japonés moderno también utiliza signos de interrogación, que están internacionalizados, de modo que la intención interrogativa de la oración puede ser más clara.