¿Qué significa como nubes ligeras que cubren la luna y como viento que arrastra la nieve?
Fuente:
Estas dos frases son poemas que describen la aparición de la diosa Luoshui. Proviene de la "Oda a la Diosa de Luo" escrita por Cao Zhi durante el período de los Tres Reinos.
Poema original:
Le dije: "Su forma es tan elegante como la de un dragón nadando. La gloria de los crisantemos otoñales, el esplendor de Song Chun. La barba y la barba son como nubes ligeras que cubren la luna, siguiendo el viento Flotando como nieve
Traducción:
Le dije: “Ella es como un cisne asustado volando, tan elegante como un dragón nadando. Tan brillantes como los crisantemos en otoño, tan regordetes como los pinos bajo la brisa primaveral. Se parecía vagamente a una nube que cubría tiernamente la luna, su imagen flotaba como copos de nieve arremolinados arrastrados por el viento.
Fondo creativo
"Luo Shen Fu" es un famoso poema creado por Cao Zhi durante el período de los Tres Reinos. Cao Zhi imitó la descripción de la diosa Wushan en "Chu Song" de Song Yu durante el Período de los Reinos Combatientes y narró la historia de su encuentro con los Luoshen en Luoshui. Este poema ficcionaliza el propio encuentro del autor con Luo Shen, así como su anhelo y amor mutuo. La imagen de Luo Shen es absolutamente hermosa, el amor entre el hombre y Dios está lleno de niebla y al final expresa infinita tristeza y decepción.
Luo Shen, también conocida como la diosa en los antiguos mitos y leyendas chinos, es hija de Fu. Estaba enamorada del hermoso paisaje a ambos lados del río Luo y vino a Luoyang. "Luo Shen Fu" de Cao Zhi es una obra representativa que describe a Luo Shen Fu en dinastías pasadas. Hay 311 leyendas sobre Xiao Kuang y Shu Lei en "Taiping Guangji", que describen la historia de amor entre Xiao Kuang y Luo Shen.
Mi comprensión personal de estas dos frases.
La primera frase describe la apariencia: Vi vagamente la luna cubierta por nubes, similar a si todavía nos escondiera la mitad de su rostro detrás de su guitarra.
La segunda frase, forma descriptiva: como copos de nieve arrastrados por el viento, una palabra es elegante.