¿De qué poema de Li Bai proviene "Phoenix Tour on the Phoenix Platform"? ¿El contenido de todo el poema?
"Phoenix Tour on the Phoenix Terrace" proviene de "Ascend the Phoenix Terrace in Jinling" de Li Bai.
"Escalando la Terraza Fénix en Jinling"
El Fénix viaja por la Terraza Fénix, abandona la plataforma y el río Kongjiang fluye por sí solo. ?
Las flores y plantas del Palacio Wu están enterradas en el camino apartado, y las ropas de la dinastía Jin se convierten en colinas antiguas. ?
Más allá de las tres montañas y el cielo azul, una masa de agua divide Bailuzhou. ?
Las nubes siempre pueden tapar el sol, y la ausencia de Chang'an entristece a la gente.
Traducción:
Solía haber un fénix en la Plataforma Fénix, pero cuando el fénix abandonó la plataforma, sólo el río seguía fluyendo hacia el este.
Las flores y la hierba fragante del Palacio Wu están enterradas en caminos desolados, y muchas familias reales de la dinastía Jin se han convertido en tumbas antiguas.
Tres montañas se alzan entre las nubes y la niebla, como el cielo azul que cae, y el río está dividido en dos por Bailuzhou.
Siempre hay ministros traicioneros en el poder, al igual que las nubes flotantes que cubren el sol no pueden verlo y se sienten deprimidos y llenos de tristeza.
Apreciación:
"Ascending the Phoenix Terrace of Jinling" es una obra maestra universalmente aclamada entre los poemas rimados de la dinastía Tang. Las dos primeras frases describen la leyenda de Phoenix Tower. Tres de los catorce caracteres se utilizan uno tras otro, pero no parece repetitivo. Las sílabas fluyen suavemente y son extremadamente hermosas. "Phoenix Terrace" está ubicada en Phoenix Mountain en Jinling. Se dice que durante el período Yongjia de las dinastías Liu y Song en las dinastías del sur, los fénix se reunieron en esta montaña y construyeron una plataforma Shanhe Terrace. En la época feudal, el fénix era un signo auspicioso.
En aquellos días, la visita del fénix simbolizaba la prosperidad de la dinastía; pero "ahora" el fénix se ha ido a Taikong, e incluso la prosperidad de las Seis Dinastías se ha ido para siempre. Sólo el agua del Yangtze. El río sigue fluyendo, la naturaleza es la existencia eterna. Tres o cuatro frases desarrollan aún más el significado de "el fénix va a Taikong". Wu durante el período de los Tres Reinos y más tarde la dinastía Jin del Este establecieron sus capitales en Jinling. El poeta dijo con emoción que el alguna vez próspero palacio del estado de Wu estaba desierto y que una generación de figuras románticas de la dinastía Jin del Este hacía tiempo que había entrado en sus tumbas. La gran potencia de aquella época no dejó nada de valor en la historia.
Introducción al autor:
Li Bai, también conocido como Taibai y Qinglian Jushi, fue un poeta romántico de la dinastía Tang y fue aclamado como el "Inmortal de la poesía" por posteriores generaciones. Su hogar ancestral es Longxi Chengji (por probar). Nació en la ciudad de Suiye en las regiones occidentales. Se mudó con su padre a Mianzhou, Jiannan Road cuando tenía 4 años. Li Bai tiene más de mil poemas y ensayos, y la "Colección de Li Taibai" se ha transmitido al mundo. Murió de enfermedad en 762 a la edad de 61 años. Su tumba se encuentra hoy en Dangtu, Anhui, y hay salas conmemorativas en Jiangyou, Sichuan y Anlu, Hubei.