fullmoon Ryuichi Sakamoto traducción letra
La letra de "Full Moon" de Ryuichi Sakamoto se traduce de la siguiente manera:
Porque no sabemos cuándo llegará la muerte
Consideramos la vida como interminable posibilidades Los recursos se desperdician arbitrariamente
Sin embargo, las vicisitudes de la vida siempre son limitadas
Las personas y cosas que perduran en la vida en la tarde de la infancia
Una tarde así puedo recordar algunos
Quizás cuatro o cinco
Quizás no tantos
He visto salir la luna llena varias veces en mi vida
p>Quizás veinte veces
Sin embargo, la gente todavía siente que la vida es infinita
Letra original:
Porque no sabemos cuándo moriremos
Pensamos en la vida como un pozo inagotable
Sin embargo, todo sucede sólo un cierto número de veces
Y un número muy pequeño en realidad
Cuántas veces más recordarás cierta tarde de tu infancia
Alguna tarde que forma parte tan profundamente de tu ser que ni siquiera puedes concebir tu vida sin ella
Quizás cuatro cinco veces más
Quizás ni eso
Cuántas veces más verás salir la luna llena
Quizás 20 y aún así todo parece ilimitado
Presentación del personaje de Sakamoto Ryuichi
Sakamoto Ryuichi, nacido en el distrito de Nakano, Tokio, Japón, compositor japonés, productor musical, cantante, actor, pianista, Tokyo Art Tiene una licenciatura Licenciada en composición y maestría en audio por el Departamento Universitario de Música. Ryuichi Sakamoto es un compositor de renombre internacional. Sus obras musicales son ricas en connotaciones culturales, transmiten atención humanista y tocan los corazones de las personas.
Los estilos musicales de Sakamoto Ryuichi varían ampliamente, desde orquestales catárticos y líricos hasta electrónica fría y moderna, desde tonos ruidosos y agudos hasta canciones folklóricas simples y puras. Su pasión se puede sentir a través de los hermosos y moteados colores de las canciones. música El concepto creativo es combinar tradición y modernidad, absorbiendo la esencia del estilo nacional, mientras explora constantemente nuevas formas de expresión musical.