La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - ¿De dónde viene el poema “Las flores de durazno en los rostros de las personas son diferentemente rojas”?

¿De dónde viene el poema “Las flores de durazno en los rostros de las personas son diferentemente rojas”?

Esta frase "Las flores de durazno en el rostro humano son excepcionalmente rojas" se deriva de: "Ti Capital Nanzhuang".

Texto original

"Inscrito en Nanzhuang de la ciudad capital"

¿Cui Hu de la dinastía Tang?

El año pasado en este Ese día, en esta puerta, los rostros de la gente y las flores de durazno se complementaban en rojo.

No sé dónde está el rostro humano, pero las flores de durazno todavía sonríen en la brisa primaveral.

Introducción

"Inscrita en Nanzhuang de la ciudad capital" es una obra de Cui Hu, un poeta de la dinastía Tang, y está incluida en el volumen 368 de "Poemas completos de la Dinastía Tang".

Este poema plantea dos escenas, "buscando la primavera y encontrando la belleza" y "buscando la belleza de nuevo". Aunque las escenas son las mismas, las cosas son diferentes y las personas son diferentes. Las dos primeras frases recuerdan la escena "hoy el año pasado", primero señalando la hora y el lugar, y luego describiendo la belleza, utilizando el color rojo de la "flor de durazno" para resaltar la belleza del "rostro humano"; Las oraciones escriben "hoy este año" en este momento, y "el año pasado" "Hoy" hay similitudes y diferencias, continuaciones y discontinuidades, las flores de durazno siguen siendo las mismas y el rostro humano ha desaparecido. El reflejo de las dos escenas se retuerce para expresar la infinita melancolía del poeta. Este poema es muy popular, especialmente las dos líneas "Los rostros humanos no saben adónde ir, las flores de durazno todavía sonríen en la brisa primaveral" tienen una amplia circulación.

Traducción

En este día del año pasado, en la puerta de una casa en Nanzhuang, Chang'an, vi ese hermoso rostro y las flores de durazno contrastando entre sí, haciendo Se ve particularmente carmesí.

Hoy, un año después, volví a visitar mi antiguo lugar. No sé adónde se ha ido mi cara tímida. ¡Solo los árboles de durazno siguen siendo los mismos, sonriendo y floreciendo con la cálida brisa primaveral!

Sobre el autor

Cui Hu (?-831), nombre de cortesía Yin Gong, era nativo de Boling (ahora Dingxian, Hebei) en la dinastía Tang. En el duodécimo año de Zhenyuan (796), ascendió al trono (es decir, Jinshi y el rango). En el tercer año de Yamato (829), fue nombrado Jing Zhaoyin. En el mismo año, fue nombrado Yushi Dafu y Enviado del Festival Lingnan. Finalmente, se desempeñó como enviado del Festival Lingnan. Su estilo poético es conciso y elegante, y su lenguaje es extremadamente fresco. Hay seis poemas en los "Poemas completos de la dinastía Tang", todos los cuales son obras excelentes, especialmente "Inscrito en Nanzhuang, ciudad capital", que es el de mayor circulación y elogio. Este poema utiliza una experiencia de vida aparentemente simple como "los rostros de las personas son flores de durazno, pero las cosas son diferentes" para expresar la experiencia de vida única que millones de personas parecen haber tenido antes, lo que le valió al poeta un nombre poético inmortal. Otro poema, "Sauces junto al agua en mayo", trata sobre los sauces. Utiliza diversas técnicas retóricas, como metáforas y personificaciones, para describir los diversos encantos de los sauces llorones desde varios ángulos. La escritura es extremadamente hermosa y realista. En cada poema, "Es como un humo de borracho y el paisaje se condensa, como una luna triste con rocío. Los peces tienen miedo de la larga seda, y los pájaros se asustan de las débiles ramas, las libélulas borrachas, "pájaros que juegan con". las flores de tung, los peces revolviendo el grano y las gotas de lluvia" son versos extremadamente raros que demuestran plenamente el arte consumado e impecable de Yin Gong.

Materiales de referencia

Enciclopedia 360:/doc/5344182-5579626.html