¿El inglés para el examen de ingreso al posgrado de MBA es el mismo que el inglés para el examen de ingreso al posgrado?
El contenido del segundo examen de inglés son las puntuaciones.
Consta de 48 preguntas divididas en cuatro partes, que incluyen aplicación del conocimiento del inglés, comprensión lectora, traducción inglés-chino y escritura.
1. Aplicación del conocimiento del inglés
Evalúa principalmente la capacidad de aplicación integral del conocimiento del inglés por parte de los candidatos. 20 preguntas, cada una con un valor de 0,5 puntos, con un total de 10 puntos.
Deje 20 espacios en un artículo de aproximadamente 350 palabras y solicite a los candidatos que elijan la mejor respuesta entre las cuatro opciones dadas para cada pregunta para que el artículo completo sea fluido, coherente y estructurado. Los candidatos responden en la hoja de respuestas 1.
2. Comprensión lectora
Prueba principalmente la capacidad del candidato para obtener información, comprender el artículo, adivinar el significado de palabras importantes y hacer inferencias. Esta parte consta de los apartados A y B, con un total de 25 preguntas. Cada pregunta vale 2 puntos, para un total de 50 puntos.
Parte a (20 preguntas cortas)
Esta parte se divide en cuatro artículos, con una extensión total de unas 1.500 palabras. Los candidatos deben leer los artículos y responder las preguntas que siguen a cada artículo. Los candidatos deben elegir la única respuesta correcta o más apropiada entre las opciones (A, B, C, D) proporcionadas para cada pregunta.
Cada artículo tiene 5 preguntas, un total de 20 preguntas cortas. Cada pregunta vale 2 puntos, totalizando 40 puntos. Los candidatos responden en la hoja de respuestas 1.
Parte b (5 preguntas cortas)
Esta parte tiene dos preguntas opcionales. Elija una de estas dos preguntas opcionales para cada examen. O una combinación de ambas formas. Hay 5 preguntas en esta sección, cada una vale 2 puntos, por un total de 10 puntos.
Los candidatos deberán responder en la hoja de respuestas 1.
Las preguntas alternativas incluyen:
1) Correspondencias múltiples.
2) Correspondencia de subtítulos.
3. Traducción inglés-chino
Evalúa la capacidad del candidato para comprender determinados materiales en inglés y traducirlos al chino. Se requiere que la traducción sea precisa, completa y fluida.
Los candidatos deben leer y comprender uno o más párrafos en inglés de aproximadamente 150 palabras de longitud y traducirlos todos al chino. Los candidatos responden en la hoja de respuestas 2. 15 puntos en total.
4. Redacción
Esta parte consta de dos secciones, A y B, que ponen a prueba principalmente la capacidad de expresión escrita de los candidatos. Hay 2 preguntas, por un total de 25 puntos.
Parte A: Hay dos tipos de preguntas, elige una para cada examen.
Las preguntas opcionales incluyen:
1) Los candidatos escriben un ensayo práctico de aproximadamente 100 palabras basado en una situación determinada, que incluye cartas personales y oficiales, memorandos, informes, etc.
2) Los candidatos deben escribir un resumen de 80 a 100 palabras en inglés basado en el artículo chino proporcionado.
Los candidatos deberán responder en la hoja de respuestas 2. 10 puntos en total.
Parte B: los candidatos deben escribir un ensayo expositivo o argumentativo en inglés de más de 150 palabras basado en el escenario prescrito o el esquema dado. El escenario se proporciona en forma de imágenes, gráficos o texto.
Los candidatos deberán responder en la hoja de respuestas 2. 15 puntos en total.
5. Formato del examen
El examen está listo. El tiempo del examen es de 180 minutos. La puntuación total es 100.
El examen se divide en examen y hoja de respuestas. Las hojas de respuestas se dividen en Hoja de respuestas 1 y Hoja de respuestas 2. Los candidatos deben completar las respuestas a la aplicación de conocimientos de inglés y comprensión de lectura en la hoja de respuestas 1 según sea necesario, y escribir las respuestas a la traducción y escritura inglés-chino en la hoja de respuestas 2.