La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - ¿Angel y Angela significan lo mismo cuando se traducen al chino?

¿Angel y Angela significan lo mismo cuando se traducen al chino?

Ángel y Ángela deberían ser dos formas de la misma palabra.

Ángel significa "ángel". Como nombre personal, se puede traducir como "ángel", etc.

Angela, por supuesto, está relacionada con "ángel" y puede traducirse como "Angela", etc.

El significado es similar, pero no lo traduzcas al mismo chino. Muchas de las mismas palabras en inglés deben traducirse a diferentes chinos en diferentes ocasiones, como MacDonald: McDonald/McDonald's/Madonna.