¿Qué significa "Hay un níspero en el patio, que fue plantado cuando falleció mi esposa, y ahora es tan elegante como un dosel"?
De las memorias "Selected Records of Jixiang" de Gui Youguang, un escritor de la dinastía Ming.
El extracto es el siguiente:
Después de escribir este artículo, cinco años después, mi esposa se casó en mi casa. A menudo venía a la entrada para preguntarme algunas viejas historias. A veces también estaba en la mesa. Aprende a escribir sobre la marcha. La esposa regresó a Ning y les dijo a las hermanas menores: "Escuché que las hermanas menores tienen un pabellón. ¿Qué es un pabellón?". En los siguientes seis años, mi esposa falleció y la cresta de la montaña no fue renovada. Dos años después, estuve postrado en cama durante mucho tiempo sin ningún sustento, así que envié gente a reparar el edificio sur, y el diseño era ligeramente diferente al anterior. Sin embargo, después de esto estuve más afuera que viviendo aquí.
Hay un árbol de níspero en el jardín. Mi esposa lo plantó con sus propias manos el año en que murió. Ahora está alto, con ramas exuberantes y hojas como un paraguas.
La traducción es la siguiente:
Cinco años después de escribir esta nota, mi esposa se casó. A menudo viene a la entrada para preguntarme sobre cosas antiguas o pedir prestado algunos estuches para aprender a escribir. Regresó a la casa de sus padres, y al regresar le contó las palabras de algunas de sus hermanas menores: "Escuché que en la casa de mi hermana hay un pabellón. ¿Qué es ese pabellón? Seis años después, su esposa murió y el La casa estaba rota y no reparada. Dos años más tarde, estuve enfermo durante mucho tiempo y no tenía nada que hacer, por lo que tuve que reconstruir el Pabellón Sur de una forma ligeramente diferente a la anterior. Pero desde entonces he estado fuera todo el año y no vivo allí a menudo.
Hay un níspero en el jardín, que planté el año en que falleció mi esposa. Ahora ha crecido tan alto y exuberante como un paraguas.
Datos ampliados:
Fondo creativo
"Jixiang Xuanzhi" fue escrito en dos tiempos. Los primeros cuatro párrafos fueron escritos en el tercer año del reinado Jiajing del emperador Shizong de la dinastía Ming (1524), cuando Gui Youguang tenía 18 años. Expresó su nostalgia por su familia a través de los cambios en su residencia y la descripción de varias pequeñas cosas. Después de experimentar cambios en la vida, como matrimonio, muerte de su esposa, desgracias, etc., el autor añadió anotaciones a este breve artículo en el año 18 del reinado Jiajing del emperador Shizong de la dinastía Ming (1539).
Apreciación de las obras
Una de las razones por las que el artículo es emotivo es que el lenguaje es simple y sin pretensiones. El autor no presume, no pretende ser impactante, ni siquiera usa palabras fuertes para exagerar. Simplemente usa un lenguaje claro y fluido, narra de manera ordinaria y recuerda con honestidad. Pero la naturaleza popular contiene un rico poder expresivo, y las palabras simples y claras pueden hacer que el paisaje sea pintoresco y hacer sonreír a los personajes.
Si escribes una historia sobre una anciana contándosela a su madre en pocas palabras, la expresión y el amor maternal de la anciana cobrarán vida en la página. Las palabras de amor de la abuela, sus murmullos antes de irse, cerrar la puerta con las manos y sostener la cabeza del elefante se realizan a través del lenguaje común y sencillo, pero las palabras sencillas expresan el afecto familiar entre las personas.
Enciclopedia Baidu-Papel de arroz Jixiang