La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - ¿Quieres un pedazo de mí?

¿Quieres un pedazo de mí?

Quieres pelear conmigo.

Éste es un término del argot inglés y un juego de palabras. La intención es que quieras un pedazo del pastel de mi parte. Esta es una tendencia violenta, por lo que es una provocación y, naturalmente, la intención es luchar. Posteriormente, esta frase se utilizó para expresar si se debía pelear o no. En el juego, esta frase significa siete muertes.

1. Pronunciación: Inglés [ju? ¿w? ¿nPi? ¿s? V mi]美[j wɑ? ¿nPi? ¿s? v m】

2. Gramática: want es equivalente a "wanna" o "want a" y solo puede usarse en lenguaje hablado. Por pieza me refiero a una parte del yo, una parte integral.

Sinónimos de datos extendidos: ¿Qué estás mirando? ¿Estás buscando problemas?

1. Traducción vernácula: ¿Qué estás mirando? ¿Quieres causar problemas?

2. Gramática: Esta también es una afirmación incendiaria. Una ventaja de utilizar este tipo de discurso es que no solo puede expresar el enfado, sino también cambiar el significado en el último momento, es decir, si la otra parte es demasiado fuerte, puede darse un margen de maniobra. Por ejemplo, esta frase muestra claramente la infelicidad de una persona, pero si la otra persona es demasiado agresiva, puedes decir inmediatamente: vámonos. Aquí no. además. De esta manera resolví mi propio peligro.