¿Qué significa la frase "Sólo la brisa en el río... y mi hijo y yo estamos más cómodos"? ¿De dónde viene? ¿Qué pensamientos y sentimientos expresa el autor?
1. Significado:
Cuando la brisa del río y la luna brillante en las montañas llegan a tus oídos, escuchas sonidos, y cuando entran a tus ojos, dibujas formas. Para obtener estas cosas incomprensibles habrá gente que lo prohíba, y nunca se agotará el disfrute. Este es el tesoro infinito del Creador (regalo) que tú y yo podemos disfrutar juntos. "
2. De "Oda al antiguo acantilado rojo" de Su Shi de la dinastía Song.
3. Los pensamientos y sentimientos expresados:
Revelador algunas emociones negativas, pero también reflejando Encarna un espíritu optimista y de mente abierta. Es implícito pero no explícito. Los sentimientos profundos se integran en la descripción del paisaje, y la tristeza y la indignación se reflejan en el estilo de mente amplia.
Texto original:
En el otoño de Renxu, en el séptimo mes, Su Zi y sus invitados navegaban bajo Red Cliff. Soplaba una suave brisa y el agua estaba en calma. Estaban bebiendo vino y recitando poemas sobre la luna brillante. En la montaña del este, vagando entre las corridas de toros, el rocío blanco se extiende sobre el río, y el agua llega al cielo. Es tan vasta como el viento, y es como. si está flotando Se independizó en el mundo y ascendió a la inmortalidad (Feng Tong: Ping)
Entonces bebió y se divirtió y cantó la canción: "Los palos de osmanthus y los remos de orquídeas golpean el. cielo y la luz fluye." Me siento tan vago en mi corazón y espero con ansias la belleza del cielo. "Hay un invitado que toca la flauta y canta y canta. Su voz suena como resentimiento, admiración, llanto y queja; el sonido persistente es persistente, como un fuego fatuo. Un dragón agachado baila en un barranco apartado, y un La concubina llora en un barco solitario.
Su Zi quedó atónita, sentándose erguida, y preguntó al invitado: "¿Por qué es así?". "El invitado dijo: "'La luna y las estrellas son pocas y espaciadas, y las urracas negras vuelan hacia el sur. ¿No es este un poema de Cao Mengde? Mirando hacia el oeste de Xiakou y al este de Wuchang, las montañas y los ríos están cerca uno del otro y el cielo es exuberante. ¿No es esto lo que Meng De quedó atrapado en Zhou Lang? Fang Qi derrotó a Jingzhou, descendió a Jiangling, siguió el río hacia el este, navegó en botes miles de millas, cubrió el cielo con banderas, bebió vino junto al río, escribió poemas al otro lado del río y fue un héroe para toda la vida. ¿Lo es ahora? Kuang Wu y su hijo pescaban y cortaban madera en la orilla del río. Eran amigos de peces, camarones y alces. Montaban un pequeño bote con una sola hoja y levantaban calabazas y botellas para comunicarse entre sí. Enviar moscas efímeras al cielo y a la tierra es como una gota en el océano. Lamento el breve momento de mi vida y envidio lo ilimitado del río Yangtze. Llevando a los inmortales voladores para viajar, sosteniendo la luna brillante hasta su fin. No sé qué tan inesperado sea, pero lo dejé en el triste viento. ”
Su Zi dijo: “¿Un invitado también sabe que mi marido tiene agua y la luna?” Los que han fallecido son así, pero aún no han fallecido; los que están llenos y vacíos son así, pero su muerte no aumenta ni disminuye. Si miras los cambios en Gaijiang, verás que el cielo y la tierra no pueden durar ni un momento; si miras las cosas que no cambian, verás que las cosas y yo somos infinitos, ¡y qué envidiable es! Además, en el cielo y en la tierra, todo tiene su propio dueño. Si no es de mi propiedad, no tomaré ni un solo centavo de ello. Pero la brisa fresca del río y la luna brillante en las montañas pueden ser escuchadas por los oídos y convertirse en sonidos, y los ojos pueden verlos como colores. Se les pueden quitar sin restricciones y serán usados inagotablemente. Este es el tesoro infinito del Creador y es el lugar perfecto para mí y mi hijo. ”
Los invitados se rieron de alegría, lavaron las tazas y bebieron más. Los restos de comida se habían acabado, las tazas y los platos estaban hechos un desastre, las caras y las almohadas estaban esparcidas en el bote. No sabía que el este era blanco.
Nota:
Renxu: En el quinto año de Yuanfeng de la dinastía Song, estaba en Renxu. Jiwang: Ji, pasado; "Jiwang" se refiere al día 16 del calendario lunar /p>
Xu: tranquilizadoramente.
Shao Yan: Por un tiempo. Bailu: vapor de agua blanca.
Hengjiang: cubriendo el río. Horizontal, transversal.
Pequeña como una caña, una vasta extensión de agua está perdida: deja que la barca flote en el ancho río.
Largo: déjalo ir. Yiwei: Un barco tan pequeño como una hoja de caña, metáfora de un barco muy pequeño.
Por ejemplo: ve, ve. Ling: Cruza. Wanqing: describe la superficie extremadamente amplia del río. Mirada desconcertada y distante.
Feng: Tong "peng", multiplicar. Vacío: espacio. Yu: controlar (controlar). Independencia del mundo: abandonar el mundo y existir solo.
Golpe en el costado del barco: golpe en el costado del barco, se refiere al golpe, costado, ambos costados del barco.
Golpea el cielo despejado y sigue la luz: el remo golpea el agua clara que flota a la luz de la luna y va río arriba. Sui: ir contra la corriente.
Kong Ming, Liuguang: hace referencia a la luz de la luna flotando en el agua clara del río. Parece vago y distante.
Belleza: Este es el estilo de escritura de Qu Yuan que Su Shi tomó prestado. Utilice belleza para referirse a la monarca.
Apoyarse en el canto y armonizar (hè): escribir en armonía con el compás. Yi: seguir, seguir y Él: responder a.
Como el rencor, como la admiración, como el llanto, como la queja: como el lamento, como el anhelo, como el sollozo, como el hablar. Resentimiento: tristeza. Mu: nostalgia.
El sonido persistente: el final. Niao Niao: describe un sonido largo y elegante. Hilo: hilo fino. El dragón escondido bailando en el valle apartado: valle apartado: aquí se refiere al abismo.
Llorar a la viuda en la barca solitaria: hacer llorar tristemente a la viuda en la barca solitaria.嫫: Una mujer que vive sola, aquí se refiere a una viuda.