La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - ¿Existe alguna restricción en el registro para el certificado de traducción CATTI? ¿Qué es exactamente la prueba?

¿Existe alguna restricción en el registro para el certificado de traducción CATTI? ¿Qué es exactamente la prueba?

Cualquier persona que respete la Constitución y las leyes de la República Popular China, respete la ética profesional y tenga un cierto nivel de dominio de un idioma extranjero, independientemente de su edad, educación, calificaciones académicas o identidad, puede registrarse para tomar el nivel de idioma correspondiente. Exámenes de 2º y 3º nivel.

Los exámenes de traducción de segundo y tercer nivel tienen dos materias: capacidad de traducción integral y práctica de la traducción. La prueba de interpretación tiene dos materias: capacidad de interpretación integral y práctica de interpretación. La práctica de interpretación de la prueba de interpretación de segundo nivel se divide en dos categorías profesionales: interpretación consecutiva e interpretación simultánea.

Datos ampliados

Quienes se inscriban en el Examen de Interpretación de Nivel 2 podrán optar por dos exámenes profesionales, interpretación consecutiva e interpretación simultánea, según sus propias circunstancias.

Quienes soliciten Interpretación Consecutiva de Nivel 2 deben tomar el Examen Integral de Capacidad y Práctica de Interpretación (Interpretación Consecutiva). Quienes postulen a Interpretación Simultánea de Nivel 2 deberán rendir los exámenes de “Habilidad Integral de Interpretación” y “Práctica de Interpretación (Interpretación Simultánea)”.

Aquellos que hayan aprobado el Examen de Interpretación Consecutiva de Nivel 2 y hayan obtenido un certificado pueden tomar el Examen de Práctica de Interpretación (Interpretación Simultánea), y no se evaluará la capacidad de interpretación integral.

Los estudiantes con una maestría en traducción que no hayan obtenido un certificado de calificación profesional (nivel) de traducción de segundo nivel o superior antes de la admisión deben realizar el examen de calificación profesional (nivel) de interpretación o traducción de segundo nivel mientras estén en escuela, y puede estar exento de la prueba integral de habilidad. Asignaturas, solo tome el examen de Práctica de interpretación o Práctica de traducción.

Consulte la Enciclopedia Baidu - CATTI