¿Cuál es la traducción de sinceridad?
Ejemplo
Dr. Irving Politzer, siempre le seré leal. ?
Atentamente, Dr. Owen Polley.
Señalaron que su carta de renuncia terminaba con un breve "Atentamente", en lugar de la tradicional renuncia abyecta. ?
Se dieron cuenta de que la carta de renuncia de Al-Khasawneh terminaba con un breve "de ahora en adelante" en lugar del tradicional tono de humillación y resignación.
¿Cómo firmaste la carta? ¿Escribiste "Atentamente"?
¿Cómo firmaste la carta? ¿Escribiste "leal a ti"?
La diferencia entre tu sinceridad y tu sinceridad
1 En cuanto al origen de la palabra, Yours sincerely es un término estándar en inglés británico, mientras que Sincerely yours es un término derivado. Del inglés americano. Una variante del inglés británico.
2. En términos de redacción, tanto Gran Bretaña como Estados Unidos consideran su uso muy formal y, por lo general, no utilizan la palabra "seriamente suyo" en cartas formales.
3. En términos de frecuencia de palabras, Sinceramente tuyo se utiliza con más frecuencia que Sinceramente tuyo en la vida diaria y en las cartas formales.
Las similitudes entre tu sinceramente y tu sinceramente
1 El significado de estas dos palabras es el mismo: Sinceramente tuyo y Sinceramente tuyo tienen significados y significados muy similares, ambas se usan como. ¿Qué significa "tener cuidado" en letras inglesas? Atentamente."
2. El uso de ambos es el mismo: el uso sincero de tuyo y Tuyo se escribe al final de la carta, seguido del nombre del autor.
En términos generales, Atentamente es el uso estándar formal, mientras que Atentamente debe usarse con precaución y no se recomienda usarlo ni siquiera en situaciones inciertas.