¿Cómo traducir "La cooperación es importante"? Desde el punto de vista contractual.
1. En cuanto a "cooperación" -
Corporativo, adjetivo, la traducción de la empresa de ~~ lz no es adecuada.
Cooperativa es una ortografía diferente de cooperativa. ~~Esto está bien, pero tenga cuidado al usarlo. Como adjetivo, significa cooperación. Como sustantivo, se refiere a una cooperativa, cooperación. Es decir, es una palabra polisémica.
~~Se recomienda considerar: cooperación (cooperación heterogénea) sustantivo, cooperación y cooperación. Tiene dos significados específicos:
"1. Comportamiento o instancias de trabajar o actuar juntos para un propósito o beneficio común; acción conjunta.
...
4. Economía La asociación de personas con fines de producción, compra o distribución, para su beneficio común: cooperación de los consumidores "
2. Sobre la "sustancia"
En traducción, la traducción común de “proyecto” es proyecto.
El problema a menudo se denomina "problema".
Si se refiere a asuntos específicos del proyecto, existen muchas traducciones dependiendo de la situación, como por ejemplo:
Cosas, eventos, proyectos, etc.
Como alternativa, puedes utilizar una descripción detallada (traducción gratuita) en lugar de simplemente una traducción literal basada en la palabra inglesa correspondiente, por ejemplo:
Nombramiento y remoción Nombramiento y remoción
p>
Observaciones:
Para más detalles, busque la palabra correspondiente en Dictionary.reference.com/.