La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - "El funeral de Zhuangzi, pasando por la tumba de Huizi, se llama seguidor". ¿Cómo traducirlo al chino moderno?

"El funeral de Zhuangzi, pasando por la tumba de Huizi, se llama seguidor". ¿Cómo traducirlo al chino moderno?

Texto original

Cuando Zhuangzi pasó por la tumba de Huizi en el funeral, Gu dijo a sus seguidores: "Si eres un hombre, la tiza ralentizará su nariz. Si eres el ala de una mosca, le preguntarás al El artesano la apedreará. La piedra del artesano está acostumbrada a ello, y se hará sin lastimar la nariz, y se mantendrá en pie sin perder su apariencia. Después de escuchar esto, Song llamó la piedra del artesano y le dijo: "Puedes hacerlo". a mí." "Puedo saborearlo", dijo el artesano. Aunque las cualidades del ministro han estado muertas durante mucho tiempo, "¡Desde que murió el maestro, no tengo nada en qué pensar!" No tengo nada que decir. "

Traducción

Después del funeral de Zhuangzi, después del cementerio de Huizi, se dio la vuelta y dijo a quienes lo seguían: "Hay un hombre en el campo que se untó la nariz con tiza. La tiza era tan grande como Las alas de los mosquitos y las moscas obligan a los artesanos a cortar las manchas blancas con un hacha. El albañil blandió su hacha y accidentalmente cortó la mancha blanca. El barro blanco en la punta de su nariz fue eliminado por completo, pero su nariz no resultó herida en absoluto. La persona que está allí como si nada hubiera pasado no ha perdido la compostura. Cuando Song se enteró de esto, llamó al artesano y le dijo: "Prueba esto por mí". "Pude cortar la pequeña mancha blanca en la punta de mi nariz", dijo el artesano. "Ya entonces mi compañero disponible ya estaba muerto". "¡Desde la muerte de Keiko, no tengo oponente! ¡No tengo con quién discutir!"