La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - ¿Es la Traducción CATTI Nivel 3 una práctica de traducción y una capacidad integral?

¿Es la Traducción CATTI Nivel 3 una práctica de traducción y una capacidad integral?

Sí, hay dos materias en los exámenes de traducción de Nivel 2 y Nivel 3, habilidad de traducción integral y práctica de traducción. Las respuestas deben responderse con papel y lápiz. La prueba integral de capacidad de traducción tiene una duración de 120 minutos y la prueba práctica de traducción tiene una duración de 180 minutos.

El examen CATTI se divide en habilidad integral y práctica de traducción, los cuales requieren una puntuación de 60 para considerarse calificado. A menudo las personas aprueban la habilidad integral pero no aprueban el ejercicio de traducción.

La dificultad del examen es similar a la de Interpretación Avanzada de Shanghai. La tasa de aprobación es de 15 a 18, que varía según los años. Es adecuado para candidatos que tienen puntuaciones más altas en CET-6 o ​​tienen conocimientos básicos de CET-8 en especialidades de inglés pero tienen poca experiencia en traducción.

Si apruebas, significa que tienes las habilidades de traducción más básicas y básicamente puedes manejar algunos problemas de traducción que son muy difíciles de comenzar. En este momento, todavía existe una gran brecha entre el nivel y los traductores calificados. Después de aprobar el examen de traducción CATTI 2, puede continuar estudiando y practicando la traducción durante 1 o 2 años y, en general, puede convertirse en un traductor calificado.