La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - ángel azul

ángel azul

Fue bleibt, das ist ein kühler Morgen.

Fue la guerra, brennt noch wie Feuer in mir.

Vorbei, aus Feuer ist Asche geworden.

p>

Wie das Leben sich ändern kann,

hab ich gerade durch dich erfahren.

Vielleicht hab ich zuviel erwartet.

Vielleicht zu oft die Sterne gez?hlt.

Kann sein, dass ein paar Tr?ume heut?

Ein paar Tr?nen tu?n mir ganz gut.

Und getr?umt hab ich oft genug.

¿Qué queda? Es una mañana fría

¿Qué fue lo que ardió en mi cuerpo como fuego?

El pasado quedó reducido a cenizas en las llamas.

Así como la vida puede cambiar, tú también eres una experiencia para mí.

Quizás espero demasiado

Quizás hay demasiadas estrellas

Quizás, algunos sueños mueren hoy, y algunos sueños son muy buenos para mí.

Ya he tenido suficientes sueños.

So wird es nie mehr sein, Blue Angel.

Und wenn ich frier heut, Blue Angel,

hat mich ein Traum wieder mal traurig gemacht? .

Die Sehnsucht nach dir, vielleicht ist es nur diese Nacht.

Mi ángel azul ?t du wie weh mir das tut?

Nunca más, ángel azul

Cuando siento frío esta noche, ángel azul

Vuelve a entristecer mis sueños

Mi anhelo por ti puede que solo sea esta noche

Mi ángel azul, entre el frío y el calor

Mi ángel azul, ¿sabes lo doloroso que es esto para mí?

Fue bleibt, dass ist ein kühler Morgen.

Fue la guerra, dass nimmt die Zeit mit sich fort.

Du wei?t Gefühle gehen nie ganz verloren ,

was geschehen muss das wird geschehen,

es ist sinnlos zurück zu sehen.

Lo que queda, era una mañana fría

¿Qué es lo que hace que el tiempo avance?

Sabes que los sentimientos no desaparecerán

Lo que pasó volverá a suceder

Es inútil insistir en el pasado

Así que wird es nie mehr sein, Blue Angel.

Und wenn ich frier heut? Nacht, Blue Angel,

hat mich ein Traum wieder mal traurig gemacht.

Die Sehnsucht nach dir, vielleicht ist es nur diese Nacht.

Mi ángel azul So zwischen Eis und der Glut.

Mi ángel azul, wei?t du wie weh mir das tut. ?

p>

Repetir arriba

Wirst Du noch da sein

Irgendwo im Schatten der Sonne

Sah ich dich am Rande der Zeit

Du und ich für immer und ewig

Sag dass alles so bleibt

En algún lugar a la sombra del sol, te vi en el borde del tiempo. Tú y yo somos para siempre, espero que todo siga igual.

Irgedwann verglühen die Sterne

Gilt dein Wort

Auch dann noch für dich

Wartest du am Ende der Straße

p>

¿Führst du mich dann ans Licht?

Cuando las estrellas se apaguen, ¿aún podrás cumplir tu juramento? ¿Seguirás esperando al final de la larga calle y me llevarás hacia la luz?

Wirst du noch da sein wenn alle gehen

Wirst du mich mit deinen Augen sehen

H?ltst du mich fest bis der sturm sich legt

>

Auch wenn der Wind sich mal dreht

Trinkst du mit mir aus dem gleichen glas

Auch wenn du lust auf was anderes hast

Wenn du mich heut noch so liebst

Eine Antwort gibt es nicht

Cuando todos se vayan, ¿seguirás ahí?

¿Seguirás mirándome?

¿Aún me abrazarás fuerte hasta que la ventisca amaine y el viento cambie de dirección?

¿Beberás el mismo vaso de agua conmigo?

Aunque quieras algo más

Aunque ahora me quieras tanto

No hay respuesta.

Was tust du wenn Freunde dir sagen

Diese Frau die passt nicht zu dir

Ist für dich die Party zu Ende

Oder ¿bliebst du bei mir?

¿Qué debes hacer si tu amigo te dice que esta mujer no es adecuada para ti?

¿Terminarás con todo o te quedarás conmigo?

Wirst du noch da sein wenn alle gehen

Wirst du mich mit deinen Augen sehen

H?ltst du mich fest bis der sturm sich legt

>

Auch wenn der Wind sich mal dreht

Trinkst du mit mir aus dem gleichen glas

Auch wenn du lust auf was anderes hast

Wenn du mich heut noch so liebst

Eine Antwort gibt es nicht (No lo publicaré si lo repito)