ángel azul
Fue bleibt, das ist ein kühler Morgen.
Fue la guerra, brennt noch wie Feuer in mir.
Vorbei, aus Feuer ist Asche geworden. p>
p>
Wie das Leben sich ändern kann,
hab ich gerade durch dich erfahren.
Vielleicht hab ich zuviel erwartet.
Vielleicht zu oft die Sterne gez?hlt.
Kann sein, dass ein paar Tr?ume heut?
Ein paar Tr?nen tu?n mir ganz gut.
Und getr?umt hab ich oft genug.
¿Qué queda? Es una mañana fría
¿Qué fue lo que ardió en mi cuerpo como fuego?
El pasado quedó reducido a cenizas en las llamas.
Así como la vida puede cambiar, tú también eres una experiencia para mí.
Quizás espero demasiado
Quizás hay demasiadas estrellas
Quizás, algunos sueños mueren hoy, y algunos sueños son muy buenos para mí.
Ya he tenido suficientes sueños.
So wird es nie mehr sein, Blue Angel.
Und wenn ich frier heut, Blue Angel,
hat mich ein Traum wieder mal traurig gemacht? .
Die Sehnsucht nach dir, vielleicht ist es nur diese Nacht.
Mi ángel azul ?t du wie weh mir das tut?
Nunca más, ángel azul
Cuando siento frío esta noche, ángel azul
Vuelve a entristecer mis sueños
Mi anhelo por ti puede que solo sea esta noche
Mi ángel azul, entre el frío y el calor
Mi ángel azul, ¿sabes lo doloroso que es esto para mí?
Fue bleibt, dass ist ein kühler Morgen.
Fue la guerra, dass nimmt die Zeit mit sich fort.
Du wei?t Gefühle gehen nie ganz verloren ,
was geschehen muss das wird geschehen,
es ist sinnlos zurück zu sehen.
Lo que queda, era una mañana fría
¿Qué es lo que hace que el tiempo avance?
Sabes que los sentimientos no desaparecerán
Lo que pasó volverá a suceder
Es inútil insistir en el pasado
Así que wird es nie mehr sein, Blue Angel.
Und wenn ich frier heut? Nacht, Blue Angel,
hat mich ein Traum wieder mal traurig gemacht.
Die Sehnsucht nach dir, vielleicht ist es nur diese Nacht.
Mi ángel azul So zwischen Eis und der Glut.
Mi ángel azul, wei?t du wie weh mir das tut. ?
p>Repetir arriba
Wirst Du noch da sein
Irgendwo im Schatten der Sonne
Sah ich dich am Rande der Zeit
Du und ich für immer und ewig
Sag dass alles so bleibt
En algún lugar a la sombra del sol, te vi en el borde del tiempo. Tú y yo somos para siempre, espero que todo siga igual.
Irgedwann verglühen die Sterne
Gilt dein Wort
Auch dann noch für dich
Wartest du am Ende der Straße
p>¿Führst du mich dann ans Licht?
Cuando las estrellas se apaguen, ¿aún podrás cumplir tu juramento? ¿Seguirás esperando al final de la larga calle y me llevarás hacia la luz?
Wirst du noch da sein wenn alle gehen
Wirst du mich mit deinen Augen sehen
H?ltst du mich fest bis der sturm sich legt
>Auch wenn der Wind sich mal dreht
Trinkst du mit mir aus dem gleichen glas
Auch wenn du lust auf was anderes hast
Wenn du mich heut noch so liebst
Eine Antwort gibt es nicht
Cuando todos se vayan, ¿seguirás ahí?
¿Seguirás mirándome?
¿Aún me abrazarás fuerte hasta que la ventisca amaine y el viento cambie de dirección?
¿Beberás el mismo vaso de agua conmigo?
Aunque quieras algo más
Aunque ahora me quieras tanto
No hay respuesta.
Was tust du wenn Freunde dir sagen
Diese Frau die passt nicht zu dir
Ist für dich die Party zu Ende
Oder ¿bliebst du bei mir?
¿Qué debes hacer si tu amigo te dice que esta mujer no es adecuada para ti?
¿Terminarás con todo o te quedarás conmigo?
Wirst du noch da sein wenn alle gehen
Wirst du mich mit deinen Augen sehen
H?ltst du mich fest bis der sturm sich legt
>Auch wenn der Wind sich mal dreht
Trinkst du mit mir aus dem gleichen glas
Auch wenn du lust auf was anderes hast
Wenn du mich heut noch so liebst
Eine Antwort gibt es nicht (No lo publicaré si lo repito)