¿Qué quieres decir con salsa de barro?
Oni-chan (ぉちゃん), que significa hermano mayor, proviene de la homofonía japonesa de ぉちゃん, que es un nombre más íntimo. Mucha gente piensa que Ernie-chan se refiere a una niña, pero ese no es el caso. Ernie-chan significa hermano mayor, no hermana mayor, pero significa coqueto. En japonés, el nombre de la hermana es Onei-chan.
Además de Oni-chan, Nissan también significa hermano. Sin embargo, Nissan es un nombre más común, al igual que nuestro hermano mayor habitual, es un nombre educado para el hermano mayor. Además, Scallion Jiang tiene un sentimiento de coquetería, que los niños suelen llamar. Es similar a cómo a una hermana joven le gusta su hermano mayor, expresando su afecto por él.
El desarrollo del japonés
El japonés, también conocido como japonés, es el idioma oficial de Japón. Hay 654,38 25 millones de hablantes nativos de japonés, lo que representa 654,38 0,6 de la población mundial. . El antiguo Japón no utilizaba caracteres escritos, y los caracteres chinos fueron introducidos desde Baekje cuando llegó el emperador Shinying. El dicho "Secretaria japonesa", escrito íntegramente en caracteres chinos, no estaba escrito en la antigüedad y se transmitía oralmente. Durante la era Shin-young, Baekje envió a Achiji a Japón.
En 285, Wang Ren, un funcionario de Baekje durante el reinado del rey Xiaogu, trajo las Analectas de Confucio y Xiaojing de China a Japón. Este fue el comienzo de la exposición japonesa a los caracteres chinos. Después del período de los Tres Reinos, los caracteres chinos y la cultura china se introdujeron oficialmente en Japón en grandes cantidades.
Referencia del contenido anterior: Enciclopedia Baidu-Onijiang