¿Cómo leer libros de cuentos en inglés?
Storybook significa libro de cuentos, que se refiere a libros, cuentos o cuentos de hadas. , generalmente utilizado para describir historias, personajes, etc. Además del inglés, los libros de cuentos también están disponibles en otros idiomas como chino, francés y alemán.
Además de usarse como adjetivo, libro de cuentos también puede usarse como sustantivo, indicando libros de cuentos, novelas, etc. En el ámbito de la literatura, los libros de cuentos se refieren a novelas basadas en historias sobre personajes o animales, que suelen tener un determinado trasfondo histórico o valor cultural.
En el futuro, el propio inglés sufrirá nuevos cambios y será cada vez más sencillo. El profesor Zhou Haizhong, un famoso lingüista chino, predijo audazmente en el artículo "Características del inglés en el siglo XXI": A finales de este siglo, la ortografía y la pronunciación del inglés se unificarán gradualmente mediante cambios irregulares en el vocabulario y la gramática; analogías.
Utilice abreviaturas, elipses y oraciones cortas para crear palabras de manera económica; la conversión de partes del discurso es extremadamente flexible y la expresión es más concisa y la tasa de repetición de palabras comunes es bastante alta; sustantivos y sustantivos incontables, verbos transitivos y verbos inagotables Los límites de los verbos transitivos casi desaparecen. Todo esto facilitará enormemente que las personas aprendan y utilicen el inglés como herramienta de comunicación.
Relación entre el inglés y otros idiomas:
Debido a que los anglosajones vinieron de Angier en Schleswig en el sur de Dinamarca, el inglés antiguo (o anglosajón se refiere al inglés del 450 al 1150) Está muy influenciado por la antigua lengua bajo germánica, y su pronunciación, gramática y ortografía son muy parecidas. Después del siglo IX, los vikingos de Dinamarca y otros países nórdicos invadieron Gran Bretaña uno tras otro y vivieron junto a los británicos, simplificando enormemente la gramática inglesa.
Las lenguas nórdicas, encabezadas por el danés, tienen una gran influencia en el inglés antiguo. Hay muchas palabras similares en inglés y danés. Por ejemplo, las siguientes palabras danesas son muy fáciles de reconocer para los angloparlantes: have, over, under, for y kat.
Porque son idénticos o similares a sus homólogos ingleses. Además, cuando se usa como sufijo, significa "ciudad", y este uso aún se mantiene en algunos topónimos ingleses antiguos, como Whitby, Selby, etc.