¿Qué significa kumori en japonés?
(みあげるあのそらで)(miageru·Ano·Sola·De)
Canción: Yuki.
"Hu Keyan" arreglado por Isao Okubo.
ニメィメージソンァルバルTV
Ye Yanhe.
なにげないいいかなさえ
nanigenai yiyikana sae
Solo si no eres intencional
Esculpir los senos está caliente.
きざまれたむねがあつい
kizamareta mune ga atui
Tan caliente como las palabras grabadas en el pecho
El día anterior , el día después Un día, el día anterior.
あたりまえのよりにすごしたひびがとおいよ
No me gustas, me gustas
Por supuesto, los días que pasan se han vuelto lejanos .
[00: 39.00] かけがぇのなぃが
かけがえのないひとが
kakegae no nai hito ga
Persona irremplazable
Afortunadamente la foto la tomé yo.
しあわせにてらされて
siawase ni terasarete
Iluminados por la felicidad.
Tristeza, tristeza y alucinaciones.
かなしみさえかすんでくまぼろし
kanasimi sae kasundeku maborosi
Sólo la tristeza es tan soñadora como el humo
[00: 57.05]やがてぇた
やがてきえた
Aget Kita
Finalmente desapareció sin dejar rastro.
Tenlo en cuenta, um...
[01:06.90]Flujo, nube, corazón.
ながれるあのくもりに こころかさねて
¿Eres mi amigo?
Las nubes flotantes están en mi corazón.
Hoy te amo.
いまをあくただよえばあいしいきみえと
Soy Oku Tadayoba
Querida, te llega ahora.
Piénsalo...わればぃのに
おもいだけが...つたわればいいのに
omoi dakega ...Tutawareba Yiyi Noli
Solo quiero transmitirte mis pensamientos.
¿Quién sabe que habrá una conferencia en el futuro?
Daremo sira nai mirai ituka aisitakute
Espero conocerte algún día en un futuro impredecible.
Solo espera cuando sea el momento de esperar. Ver arriba.
そのときをまってる みあげるあのそらで
No sé de qué estás hablando
Esperé ese momento y miré hacia el cielo.
[01:46.60]
[01:52.90] をじればぃつでも
めをとじればいつでも
Quiero ir a Río de Janeiro
Cierra los ojos en cualquier momento.
[01:56.54]Mi corazón está flotando.
こころにうかぶきみを
kokoro ni ukabu kimi wo
A todas las personas que se te ocurran.
¿Cuál es el problema?
Te lo diré si te atreves
No le diré nada a nadie.
新ぃことをかに
つらいことをしずかに
turai koto wo sizuka ni
Guarda silencio cuando sientas dolor
p>
Olvídate de れてくこともぁる
わすれてくこともある
wasureteku koto mo aru
Algunos las cosas se olvidan.
[02:21.03]Durante el sueño, deseos privados.
ねむりのなかわたしのねがいが
Sin el barco del medio, no habría río
Mi deseo mientras duermo
[02 : 29.10] そっとㄲれた
そっとゆれた
Soto Yureta
Agita momentáneamente
Recuerda en tu En el cielo , bueno...
El viento sopla, pero no hay sombra.
Hola, hola, hola, hola
De pie en el viento, tú
[02: 46.67] ただ𞡰かしさのだったよ.
No sé qué hacer
Esto es sólo una ilusión de anhelo
Piénsalo...いだけが...わればぃぃんだ
おもいだけが...つたわればいいんだ
omoi dake ga Ah...Tutawareba Yiyi Enda
Solo quiero transmitir mis pensamientos. A usted.
Tienes un sueño, un sueño, un sueño, un sueño, un sueño.
ねがあったね せつなくひかって
No sé de qué estás hablando.
El sueño una vez cálido fue iluminado por la desesperación.
¿Has visto el たちは星🐹げるぁののの de arriba.
ほしたちはなみだ みあげるあのそらの
Las estrellas miran al cielo como lágrimas.
[03:15.71]
Por favor, vete. ...
おいかければ、そう...
Oika Kreba...
Recordando el pasado. Sí.
[03:41.16]El viento sopla, pero la sombra está ahí.
Hola, hola, hola, hola
Estás parado en el viento Figura
[03: 47.23] ただ𞡰かしさのだったよ. p>
No sé qué hacer p>
Esto es solo una ilusión de anhelo
Piénsalo, いだけが... わればぃんだ
おもいだけが... つたわればいいんだ p>
omoi dake ga Ah...Tutawareba Yiyi Enda
Solo quiero transmitirte mis pensamientos.
なにもいらないただねひとつのむねをね
No sé dónde estás Qué decir
Solo quiero un sueño.
Ver "じてたとぅよ" arriba.
De aquí para allá
Esto me hace sentir cuando miro al cielo
[04:22.18]
Por fin .