Yipman de Yipman
El título en inglés de la película "Ip Man".
¿Por qué Ip Man se traduce en Ip Man?
De hecho, Ip Man es solo la pronunciación cantonesa (dialecto de Hong Kong) (pinyin) de Ip Man. En cantonés, el pinyin de "叶" es IP o Yip, mientras que en el caso de "文", el pinyin cantonés es "人". Entonces, Ip Man es solo la traducción literal del pinyin cantonés de Ip Man, simple y claro, no un superhombre ni nada por el estilo.
Hay muchas transliteraciones directas similares a la pronunciación cantonesa, como:
McDull: McDull; Nick Cheung: Zhang Kafa; Jacky Cheung: Jacky Cheung YAU; Andy Lau: Rautawa; Woo: ng Yusum Zhang Keyi: Zhang Minxu;; Chow Yun-fat: Chow Yun-fat;: Tony Leung; Nicholas Tse: Qi Dingfeng: Aaron Kwok;; /p>