respirar
tomar el brazo de alguien
Coger el brazo de alguien
tomar a alguien en brazos
Abrazar a alguien
agarrar algo.
Agarrar algo
tomar a alguien en el acto
Arrestar a alguien en el acto
tomar un. pueblo
tomar una ciudad
tomar resfriado
tomar un resfriado
tomar el gusto de alguien
Poseer el corazón de alguien
tomar (el) primer lugar
Ser el primero, ser el primero
tomar a alguien en desventaja
p>Aprovecharse de la falta de preparación de uno
ser tomado enfermo
enfermo
tomar a alguien por sorpresa
aparecer desprevenido. ; acercarse de repente
llevar cartas al correo
Enviar una carta
llevar el equipaje arriba
Llevar el equipaje arriba
p>llevar a un amigo a casa en el coche
Enviar a un amigo a casa en el coche
tomarse unas vacaciones
vacaciones
Tómate un día libre
Tómate un día libre
Toma una silla
Siéntate y tómate 100
dólares al mes
Salario mensual de US$100
tomar consejo médico
tomar consejo médico
tomar lecciones de manejo
Aprender a conducir
tomar el aire
Respirar aire fresco
tomar una esposa
[Antiguo] casarse con una esposa
arriesgarse
Arriesgarse
arriesgarse en algo
arriesgarse en algo
tómamelo de mí ( = toma mi palabra)
Créeme; te lo prometo; puedes creer lo que digo
ser capaz de soportarlo
Ser capaz de aguantar ( dolor, castigo, ataque, etc.)
tomar un periódico
Suscribirse a un periódico
tomar un curso artesanal
[US ] (estudiante universitario) casarse antes de graduarse
anotar algo en taquigrafía
Escribir algo en taquigrafía
tomar fotografías
tomar fotos
tómate tu tiempo
No te apresures, no estés ansioso, tómate tu tiempo, pierde el tiempo, retrasa, trabaja duro
tómate mucho; de hacer
Problema, laborioso; requiere esfuerzo [habilidad] Esperar
tomar la temperatura
Medir la temperatura corporal
tomar a alguien.' s medida
Mida la longitud de alguien; [metáfora] ver a través de alguien
tomar esto
ngs con frialdad [con calma]
Esté tranquilo y no emocionado
tomar algo mal [mal]
Expresar insatisfacción con algo
tomar. la culpa
Asumir la culpa
tomar el trono
Aceptar el trono
tomar medidas
tomar medidas
tomar el camino socialista
tomar el camino socialista
asumir el cargo
asumir el cargo
tomar un tren p>
Tomar un tren
Derribar
n.
Derribar
[hablado] perder la cara p>
p>
llevar
adj.
Desmontable
llevar a casa
n.
(=pago neto)Pago neto
pago neto
[`teIkIn]
n.
[口]Hacer trampa, hacer trampa
quitar
n.
(en bridge) una oferta que indica a un compañero que cambie la oferta
Qué se saca [ Cantidad]
Un dispositivo automático que saca el producto terminado del molde (restaurante) platos para llevar
adj.
(comida) para que los clientes la lleven a comer
tomar el control
n.
recibir, tomar el control, tomar el control
ser sorprendido
sorpresa, sorpresa, me quedé atónito, me sorprendió
(El barco) de repente se encontró con viento en contra
ser llevado hacia atrás
Me quedé atónito, me quedé atónito, me quedé en shock
p>
(El barco) de repente se encuentra con un viento en contra
ser tomado con
muy aficionado a...; fascinado por..., atraído por...
Déjate llevar por
p>
déjate llevar por
me gusta...; quedar fascinado por..., atraído por...
doble toma
Primero no prestar atención y luego sorprenderse
Primero aturdido y de repente darse cuenta de la reacción
no aceptar ninguna
rechazo [hablado], no aceptar, no tengo interés en hacerlo
tomar
[jerga estadounidense] aceptar un soborno, esperar una oportunidad para beneficiarse a expensas de los demás
seguir
xiang
Aprender del ejemplo de..., imitar
Ponerse al día, perseguir
tomar contra
oponerse
;tomar mal
Ofrecerse por...; malinterpretar, malinterpretar
desarmar
separar, desarmar
criticar severamente; criticar violentamente Criticar
Análisis estricto
Castigo severo; derrota total
Tomar como leído
No pensar; es necesario leer (actas de reuniones, etc.); Pensar que no hay necesidad de hablar o escuchar sobre (algo)
Declarar estar satisfecho con...; ..
quitar
quitar; quitar; derribar
hacer desaparecer
hacer desaparecer, eliminar (enfermedad, etc.)
restar
guardar... Cómpralo en casa y cómelo
retíralo
Tómalo. atrás (Prólogo
), admitir que algo se dijo mal; cancelar (promesa)
Aceptar regresar, recuperar (retirar, traer de regreso
Regresar a un determinado punto de partida); recordar
derribar
derribarlo, derribarlo
grabarlo
deprimir su arrogancia
Tomarlo soltar
tragar, tragar
enfermo
adivinar, pensar
[oral] [a menudo con lata , poder usarlos juntos] capaces de soportar (dolor, crítica, dificultad, ridículo, etc.)
Aceptar tácitamente, aceptar
asimilarlo todo
Escuchen con atención; todos escuchen
tómenlo y denle me gusta
tómenlo o déjenlo
Acéptelo o déjelo, depende de usted; lo quieras o no
sácalo en
Aceptar... como compensación
sácalo de alguien.
hacer alguien débil, dejar a alguien exhausto
p>(=desquitarse con alguien) encontrar a alguien con quien desahogar la ira [para desahogar la ira]
no me levantes antes de que caiga
[苏口]antes de contestarme, escúchame primero
despegar
despegar; cortar
( =quitarse)[口]alejarse ; Salir de aquí
Llevar a (algún lugar) Transferir (a algún lugar)
Reducir (precio)
Cancelar, quitarle la vida a... Matar
[Hablado] imitar, aprender del ejemplo de... burlarse de
(avión) despegar
Mirar hacia otro lado (ojos, atención)
p>Detener el espectáculo
Quitar, deducir
Copiar
despegar después (=tomar después)
ponerse al día, cazar
tomar
tener, presente (una determinada naturaleza, características, etc.) p>
asumir (trabajo), asumir (responsabilidad)
Contratar
Aceptar el desafío de... competir con...
[Oral] Triste; emocionado
Finge ser de cierta manera
[Hablado] popular, popular
aceptar (cargar
sacar
sacar, sacar; deshacerse de (manchas, etc.), limpiar
invitar a (alguien) a salir, sacarlo
obtener, obtener (patente, licencia, etc.)
sacar de
Sacar, quitar para compensar; >sacar después
[tomar después] perseguir, cazar
tomar control
Recibir [controlar, dejar]
Usar, aceptar
[Pasivo usado comúnmente] como...
Estar dispuesto a aceptar, soportar
asumir sobre uno mismo
tomar... como responsabilidad propia; tomar la iniciativa de asumir (responsabilidad, etc.); culparse a sí mismo
sin autorización;
tomar... como responsabilidad propia; tomar la iniciativa de asumir (responsabilidad, etc.); culparse (culpa)
sin autorización, decidido
p>llévanos como nos encuentres
Así somos, por favor
Sólo algunos
Análisis:
(1) Tomar es una palabra común que significa "tomar, sostener, tomar", como por ejemplo:
tomar a alguien .' s mano
Tomar la mano de alguien.
(2) Agarrar significa "agarrar o sujetar repentinamente con fuerza", como por ejemplo:
El policía apresó a un sospechoso de un delito.
El policía agarró a un sospechoso criminal.
(3) Agarrar significa "agarrar con fuerza", y cuando se usa en sentido metafórico, significa "agarrar" o "comprender", como por ejemplo:
agarrar una cuerda p>
Sujete la cuerda con fuerza.
(4)embragar se refiere a "agarrar repentinamente", a menudo acompañado de "ansia o miedo", como por ejemplo:
Un hombre que se está ahogando se aferra a una pajita.
Aquellos que estén a punto de ahogarse ni siquiera tendrán que agarrarse a una pajita.
(5)agarrar significa "robar" o "agarrar", como por ejemplo:
El niño agarró la manzana y salió corriendo (con ella).
Que el niño agarró la manzana y se escapó.
(6) Arrebatar significa “tomar, tomar, arrebatar, arrebatar de repente y rápidamente”, como por ejemplo:
El halcón arrebató la gallina y se fue volando.
El águila tomó al polluelo y se fue volando.
1. moverse [alrededor]
(1) (puede) moverse y viajar. Por ejemplo:
No salió mucho después de la operación. Después de la operación, no salió muy a menudo.
En esta ciudad es fácil moverse en autobús.
(2) (Noticias, rumores, etc.) difundir, difundir. Por ejemplo:
No me importa que lo sepas, pero realmente no quiero que se haga realidad. No es que no quiera que lo sepas, pero realmente no quiero que lo sepas. para salir.
2. llevarse bien
(1) irse (a algún lugar). Tales como:
Es hora de que nos llevemos bien. Es hora de que nos vayamos.
(2) Llevarse bien, vivir juntos y llevarse bien. Por ejemplo:
¿Cómo te llevas (con ella)? ¿Cómo te llevas (con ella)?
¿Te llevas con tu jefe?
(3) Progreso. Tales como:
¿Cómo te llevas con tu trabajo? "gt;?
3. Aléjate
(1) Vete, escapa, escapa. Tales como:
No podré salir (de la oficina) antes de las 7. No podré salir (de la oficina) antes de las 7.
Los ladrones se salieron con la suya. Los ladrones robaron todo nuestro dinero y huyeron
(2) Para escapar del castigo, para evitar el castigo y para recibir un castigo más leve.
Por ejemplo:
Si haces trampa en el examen, nunca te saldrás con la tuya. Se investigará la copia en el examen.
Por una infracción tan grave tuvo la suerte de salir airoso de una multa. (de www.nmet168.com)
4. Vuelve
(1) Regresa, vete a casa. Por ejemplo: ¿Cuándo volviste de París? ¿Cuándo volviste de París?
(2) Recuperarlo, recuperarlo, perderlo y encontrarlo nuevamente. Tales como:
Recuperó el reloj que perdió. Se encontró su reloj perdido.
Decidimos recuperar los libros.
5. agacharse, despegar, dejar, agacharse, anotar, derribar, tragar. Tales como:
El niño trepó al árbol y no pudo bajar. El niño trepó al árbol, pero no pudo bajar.
Habló demasiado rápido y no pude entender todo lo que dijo; TEXT-INDENT: 21pt; LINE-HEIGHT: 18pt;
Conseguimos derribar aviones enemigos. Logramos derribar dos aviones enemigos.
La medicina era tan horrible que apenas podía tragarla.
6. ponerse manos a la obra (6hacer) algo, empezar a hacer algo, ocuparse de algo en serio. Tales como:
Es hora de que nos pongamos manos a la obra. Es hora de que nos pongamos manos a la obra.
7. entrar
(1) Entrar en la estación, llegar y regresar. Tales como: (1)'Times New Roman'"gt;
El tren (avión) llegó tarde. El tren (avión) llegó tarde.
Le llamaré por teléfono tan pronto como entre.
(2) Por favor, venga
Han traído al médico para que revise al niño.
(3) Interponer. Por ejemplo:
Habla tanto que es imposible pronunciar una palabra. Sigue hablando y nadie más puede interrumpir. (4) Cosecha, cosecha Como:
Los aldeanos estaban ocupados cosechando.
8 Vete
(1) Despega. , partió, partió.
Tales como:
El avión despegó a tiempo. El avión despegó a tiempo.
Nos bajamos inmediatamente después del desayuno. Nos bajamos inmediatamente después del desayuno.
(2) Después de salir del trabajo, bájese del coche. Por ejemplo:
Después de salir del trabajo, bájese del coche. Por ejemplo: mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt; mso-line-height-rule: exactamente"gt; Salimos a las cinco. Salimos del trabajo a las cinco.
Me bajaré en la siguiente parada.
(3) Recibirá un castigo más leve, como por ejemplo:
Se bajó con una pequeña multa. Pagó una pequeña multa y resolvió el asunto.
9. Sube
(1) Sube al autobús y nos subimos.
Llegó el autobús y nos subimos. -line-height-rule: exactamente"gt; (2) proceder, progresar, vivir. Tales como:
Sigamos con nuestro trabajo.
¿Cómo te va (en la escuela)? ¿Cómo te va (en la escuela)?
(3) Te llevas bien. Tales como:
No es un hombre fácil de tratar. No es fácil llevarse bien con él. (de www.nmet168.com)
10. Sal
10 (1) Sal, sal, vete. Tales como:
La puerta estaba cerrada con llave y no podíamos salir. La puerta estaba cerrada con llave y no podíamos salir. D(21)
La reunión se prolongó tarde, así que salí tan pronto como pude. La reunión se prolongó tarde, así que salí tan pronto como pude.
(2) Saca, saca. Por ejemplo:
Sacó un diccionario y buscó la palabra que contenía. Sacó un diccionario y buscó la palabra que contenía.
(3) Publicar, publicar. Por ejemplo:
Esperamos publicar el informe antes de fin de mes. Esperamos publicar el informe antes de fin de mes.
(4) Fuga, propagación. Tales como:
Si el secreto se revela, habrá problemas. Si el secreto se revela, habrá problemas.
11. salir de
(1) Escapar, esconderse. Tales como:
Trató de no ayudarme. Trató de evitar ayudarme.
Hará cualquier cosa para salir del trabajo. Para escapar del trabajo, hará cualquier cosa.
Para evitar el trabajo, IN-BOTTOM: 0pt; TEXT-INDENT: 21.1pt; LINE-HEIGHT: 18pt; mso-char-indent-count: 2.0; ; mso-line-height-rule: exactamente"gt; (2) para decir (sacar, etc.). Por ejemplo:
Intentó sacarle dinero. Intentó sacarle dinero.
La policía le sacó la verdad. La policía lo obligó a decir la verdad.
(3) Renunciar, renunciar, parar. /p>
Debes salir de ese mal hábito.
Me dijo que dejara de fumar
12. >(1) Pasar, cruzar, cruzar Como por ejemplo:
¿Cómo podemos pasar el río? ¿Cómo podemos cruzar el río?
(2) Superar, Superar. Tales como:
No puede superar su timidez.
(3) Recuperación, como:
¿Ya superaste tu resfriado?
No ha superado su muerte.
13. pasar
(1) terminar, terminar Por ejemplo:
Hay mucho trabajo que hacer.
Él ha terminado con todo su dinero
Debo terminar el libro antes del sábado. >(2) Aprobar (examen), conectarse (teléfono), gastar (tiempo). Por ejemplo:
¿Pasaste tu examen de conducir?
p>Intenté llamar por teléfono. pero no pude comunicarme. Intenté llamarte por teléfono pero no pude comunicarme.
14. juntarse, juntarse. Tales como:
¿Cuándo podemos reunirnos?
Nos reuniremos con él para discutir este problema.
15. levántate
(1) Levántate, levántate. Tales como:
Me levanto a las seis de la mañana todas las mañanas.
La clase se levantó cuando entró la maestra. Cuando entró la maestra, toda la clase se puso de pie.
Entra el profesor - ABAJO: 0pt; TEXTO-SANGRIA: 21.1pt; LINE-HEIGHT: 18pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.55pt; - line-height-rule: exactamente"gt; (2) Vestirse. Como por ejemplo:
Se disfrazó de campesina. Se vistió de campesina.
(3) Espera Como por ejemplo:
Estamos organizando una fiesta para él; MARGIN-BOTTOM: 0pt; TEXr cumpleaños (de www.nmet168.com)
16. . ponte a hacer
(1) Continúa haciendo algo. Por ejemplo:
Muévete, por favor (no te detengas) Por favor, sigue adelante. (2) Empieza a hacer algo. Por ejemplo:
Pronto comencé a hablar con ella.
Nos pusimos a charlar y descubrimos que habíamos estado juntos en la universidad. que éramos compañeros de clase en la universidad
17 terminar
(1) Ser... . Como:
Lo atraparon por exceso de velocidad
Algunos vasos se rompieron cuando nos movíamos.
(2) En cierto estado ocho"gt;
Pronto se vistió y salió. Salió rápidamente. se vistió y salió.
No te emociones por ello.
18. conseguir algo para alguien / conseguir algo para alguien / conseguir algo para alguien. Por ejemplo:
Consigamos algo de comer primero.
¿Me conseguirás un boleto? / ¿Me conseguirás un boleto?
19. . Tales como:
Debes lograr que vengan aquí. Debes encontrar una manera de lograr que vengan aquí.
No pudo arrancar el coche y se fue en autobús.
ENT: 21,1 puntos; ALTURA DE LÍNEA: 18 puntos; mso-char-indent-count: 2,0; mso-char-indent-size: 10,55 pt; 20. hacer que alguien (algo) haga algo para que alguien (algo) (empiece) Por ejemplo:
Lo que dijo nos hizo pensar
¿Puedes hacer funcionar el reloj? otra vez? (de www.nmet168.com)
21. Hacer algo para que se haga algo
Ve a cortarte el pelo
. Debes terminar el trabajo antes del viernes.
Nota: A veces significa encuentro. Por ejemplo:
Le robaron el reloj.
Le robaron los dedos. atrapado en la puertaGIN-BOTTOM: 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; LINE-HEIGHT:. Sus dedos quedaron atrapados en la puerta
22. ) Empieza a hacer algo como:
Lo conocí en 1995.
Te agradará una vez que la conozcas igual que ella. >
(2) Tener la oportunidad de hacer algo, intentar lograr algo. Por ejemplo:
Nunca llegó a ir a la universidad.
Nunca llegó a ir a tpt; COLOR: granate; FAMILIA DE FUENTES: 'Times New Roman'"gt;
¿Cómo llegaste a ser capitán?
guardar v. poner guardar, guardar... para su posterior uso, disponer, renunciar, tirar
poner v. poner, poner... poner, fingir, aparentar, aumentar, engañar, añadir, mantener vida por...
poner v. levantar, levantar, llevar a cabo, proporcionar, mostrar, construir, nominar, recomendar
posponer v. posponer, procrastinar, prevaricar, distraer, disgustar, tirar, quitar, desalentar
poner en v. hacer entrar, traducir... en, plantar en...
dejar v. dejar, rechazar, reprimir, humillar, reducir, anotar, detener, prohibir
apagar v. liberar, estirar, producir, eliminar, perturbar, molestar, hacer un esfuerzo para hacer una salida
poner para interrumpir,
poner para poner,
poner para escribir, anotar,
dejar algo a un lado dejarlo a un lado,
p>
póntelo como si estuviera enojado,
guarda, guarda,
guarda algo y ahorra dinero para un día lluvioso,
devolver, devolver,
aplazar posponer, dejar
mirar hacia allá
cuidar
Cuidar
Mi amigo cuidó a mi gato mientras yo estaba de vacaciones.
Mi amigo cuidó a mi gato mientras yo estaba de vacaciones.
Robert tiene edad suficiente para cuidarse solo.
"Robert ya tiene edad suficiente para cuidar de sí mismo. "
mirar atrás
(usado con on, to) para recordar, recordar
quedarse quieto
A partir de este momento, nunca miró hacia atrás.
Ha seguido mejorando desde entonces
"Después de ganar el primer juego, nunca miró hacia atrás". Después de ganar el primer juego, ganó todos los juegos. "
mira con desprecio
desprecio, mira con desprecio
espera
esperanza; espera con ansias:
Todos estamos deseando que lleguen las vacaciones.
Todos estamos deseando que lleguen las vacaciones.
Estoy deseando verte en estas vacaciones de verano. >
Estoy deseando que lleguen estas vacaciones de verano.
mirar
visita breve
'¿Puedes venir el miércoles?' 'Miraré en mi diario para ver si' Estoy libre.'
'¿Puedes venir el miércoles?' Primero tendré que revisar mi libreta para ver si estoy libre. '
mirar
(usado a menudo con como) mirar
¿Puedo mirar contigo
Puedo trabajar contigo? ¿Leíste este libro?
El toro miró con simpatía hasta que el borracho se apartó antes de volver a centrar su atención en el matador.
"El toro miró con simpatía hasta que el. El borracho se quitó del camino antes de volver a centrar su atención en el matador. Lo consideraba un amigo.
Cuidado
Atención
Cuidado, viene un auto.
Cuidado, el auto viene.
¡Cuidado! Hay peligro por delante.
¡Cuidado!
Cuidado
Descúbrelo; elige
para buscar un vestido de fiesta
Elige un vestido para la fiesta
p>
Tengo que cuidar esos papeles.
Tengo que cuidar esos papeles.
mirar por encima
mirar, explorar
mirar hacia arriba
mejorar
¡Las cosas están mejorando!
¡Las cosas están mejorando!
p>
¡La situación está mejorando!
¡Búscalo en el libro!
Cuando no entiendes una palabra, puedes buscarla en este diccionario.
Cuando no entiendes una palabra, puedes buscarla en este diccionario.
Encontrar, visitar (alguien)
"De camino a casa, busqué a un viejo amigo mío."
"En casa De camino, Fui a visitar a un viejo amigo mío. "
mira hacia
respeto
mira
[luk]
vi.
Mirar, mirar, esperar y ver (en)
Como si, tuviera una... apariencia en el rostro.
> Presta atención, presta atención
(casa, etc.) dirección, dirección (situación, etc.) tendencia...
Averigua, busca
p>¿Qué estás mirando?
¿Qué estás mirando?
Miramos pero no vimos nada.
Miramos, pero no vimos nada. .
No aparenta su edad.
No parece una persona de su edad.
Se ve muy cansado.
Se ve muy cansado.
Parece que va a llover.
Parece que va a llover.
He buscado por todas partes.
He buscado por todas partes.
Muchos edificios nuevos miran al sur.
Muchos edificios nuevos miran al sur.
Las condiciones miran hacia la paz.
La situación mira hacia la paz.
L-si está bien.
Compruebe si está bien.
Parece un hombre honesto.
Parece un hombre honesto.
mirada
vt.
Expresada por el color de ojos, expresada por la actitud
Mirar, mirar, medir
Presta atención, presta atención
Espera
Miró su consentimiento
Expresó su consentimiento con la mirada.
Miró el lugar.
Miró el lugar.
mirada
n.
Mira, comprueba
Apariencia, rostro, comportamiento
p>
[pl.]cara, apariencia
robar una mirada
echar un vistazo
una nueva apariencia
nueva apariencia
No juzgues a un hombre por su apariencia.
No juzgues a un hombre por su apariencia.
parecido
[`lJkE9laIk]
n.
[Argot americano] Una persona que se parece exactamente a ti; lo mismo
mira
adj
muy parecido
mírame
n <. /p>
p>
Señal de interrupción
revisión
[`lJk9EJvE(r)]
n.
Mirar a grandes rasgos
mirar-ver
[`lJksi:]
n
[Argot] observar, investigar, inspeccionar viajes
n. p>
revisión
n
perspectiva
búsqueda
n
Buscar; autocomprobación
tan rápido [pronto] como mirarte [a él]
[口] en cualquier momento, tan pronto como haya una oportunidad, en todo momento (usado con voluntad, sería)
miradas negras
una mirada enojada; ; una mirada viciosa
mirada en blanco [vacía]
Una mirada inexpresiva, una mirada aturdida
por la(s) mirada(s) de la misma (=por las miradas). de ello)
[口]Por apariencia Parece que
no puede mirar
[口] no es el oponente de..., no puede competir con ...
echó una mirada a
Miró a...
mirada sucia
Una mirada de desprecio, una mirada de enfado
echar un vistazo a
p>
Un vistazo a..., un vistazo a...
para ver el aspecto de la cosa
Para decorar la apariencia
mirada de horca
El rostro de un preso condenado, una mirada feroz
echa una mirada [mirada ]
Echa un vistazo, echa un vistazo aproximado
dale un vistazo en
Dale a alguien una mirada negra
Dale a alguien. una mirada negra
Buena apariencia
p>
Belleza apariencia atractiva
mirada de perro colgado [aire]
A mirada abatida; una mirada culpable; una mirada lastimera
tener una mirada de
como si fuera una reminiscencia de...
en buena apariencia
luciendo bien
en apariencia
en apariencia
nueva apariencia
estilo de moda (peinado, ropa, etc.), nuevo estilo
no hay mucho que ver
no es muy atractivo, tiene un aspecto normal
echar un vistazo (a alguien [algo])
Echar un vistazo a [algo]
dar un largo arrullo
l[duro] mirar algo
Considerar algo con calma y cuidado
sobre la mirada
En búsqueda, en búsqueda
voluntad [no] miraría
desdeñoso, no preguntaría sobre (algo)
marchitar a alguien con una mirada
usar con arrogancia mirar a su alrededor [alrededor].
Mira a tu alrededor; mira a tu alrededor; observa con atención; haz una investigación exhaustiva
mira a tu alrededor para
p>
Mira a tu alrededor
mira alrededor de uno
Mira a tu alrededor, mantente alerta
Tómate el tiempo para considerar tus acciones
cuida
Cuida, cuida de
mira hacia adelante
mira hacia adelante
mira hacia adelante; ¡presta atención!
¡mira con vida! [animado]
[口] Atención; date prisa
parece [aunque]
parece, parece Sí
mira
Mira, mira
Considera, concéntrate en
L-en eso
[Oral] ¡Mira! insatisfacción con el resultado de algo, etc.)
mirar hacia otro lado
girar la cara
mirar hacia atrás
mirar hacia atrás;
Deja de avanzar
Mira hacia atrás y visita de nuevo
Antes de saltar
[Proverbio] Piénsalo dos veces y luego ve.
Mirar hacia abajo a [on]
Mirar hacia abajo, mirar hacia abajo
Desprecio, mirar hacia abajo
Los empresarios bajan el precio p>
Conquistar con los ojos
buscar
Buscar
Expectativa
esperar con ansias
Esperanza, espera con ansias
p>mira aquí
[boca] Hola; escúchame (llama la atención)
mira arriba y abajo
mira a tu alrededor
parecer enfermo
(persona) parece enfermo; (objeto) no se ve bien
(cosa) se ve mal; no se ve bien
p>mirar
pasar por
[口]ver televisión
mirar p>
para... Mirar dentro, asomarse
Observar, investigar
parecer
parecer
parecer, parece
parecerse a uno mismo
luce como siempre, tez normal
aspecto de agraz
cara enfurruñada
mirar
mirar
cara, cara; leer un libro juntos
mirar
mirar
cuidado
cuidado
prestar atención, tener cuidado, tener cuidado, estar alerta
escoger, descubrir
(habitación )cara
cuidar
tener cuidado, tener cuidado
cuidar
buscar, mirar para
espera
mirar
mirar por encima
mirar alrededor
considerar con atención
p>
mirar hacia atrás; mirar en todas partes
Hacer turismo, hacer turismo
mirar a través de
leer desde el principio, perspectiva
repasar , ver
revisión
revisión
p>
Revelar desde...
mirar a
Atención, cuidado; esperanza, dependencia; mirar hacia...
mirar hacia
mirar hacia... (casa) cara; ] brindar (a alguien)
buscar
(Precio) sube
(Situación) mejora
Buscar (diccionario, información )
Visita, visita
mira hacia arriba y hacia abajo
mira a (alguien) con atención mira por todas partes
mira a [en];
mira, piensa que es... (continúa como)
mira hacia arriba para
admiración, respeto
mira bien
p>
luce saludable [hermosa]; (situación) luce bien
entrar a participar en (ocupación) (tiempo, dinero, fuerza, etc.) para ser utilizado para investigar a fondo; para profundizar en ello
entrar en detalles para discutir, para discutir en detalle
ir a empezar a hacer, lidiar con, ocupado
ir con frecuencia para interactuar con...
ir después ponerse al día, perseguir
seguir adelante empezar, continuar
seguir seguir proceder, progresar (con) estar de acuerdo
pasar, pasar
bajar
repasar comprobar, revisar
pasar explorar, leer, pasar
ir mal ir mal, mal funcionamiento