La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - Cómo pronunciar amos

Cómo pronunciar amos

amos se pronuncia [?e?m?s], que significa Amós bíblico.

Introducción a la Biblia:

La Biblia es el único clásico del judaísmo y el cristianismo. Proviene de la palabra hebrea kethubhim, que significa artículo, y posteriormente significa escritura, en latín. para Scripturoe, traducción china de "经".

Traducciones de la Baja Edad Media:

A finales de la Edad Media, aparecieron una tras otra una serie de nuevas traducciones de la Biblia. La mayoría de los traductores eran sacerdotes de clase baja que no estaban satisfechos con la traducción. Iglesia católica. A finales del siglo XII, el comerciante francés Valdoux tradujo la Biblia al Puyenne (un dialecto del sur de Francia). En la segunda mitad del siglo XIV, Wycliffe, uno de los pioneros de la temprana reforma religiosa en Inglaterra, tradujo por primera vez toda la Biblia del latín al inglés.

En el siglo XV, el Nuevo Testamento y la Biblia estaban disponibles para los lectores en alemán, italiano, checo, holandés y español. El surgimiento de estas nuevas traducciones contribuyó a la Reforma.

Para satisfacer las necesidades de la gente corriente de leer la Biblia, tradujo la Biblia al alemán con palabras frescas y brillantes. Tradujo el "Nuevo Testamento" en 1522 y la Biblia completa en 1532. Esta Biblia se convirtió en el mejor ejemplo de escritura moderna en idioma alemán.

Después de eso, aparecieron importantes traducciones en el Reino Unido como la "Coverdale Translation", la "Matthew Translation", la "Large Bible", la "Geneva Bible" y la "Bishop's Bible". Pero con la profundización de la Reforma, la traducción de la Biblia a veces recibió el apoyo del rey de Inglaterra.

Entre ellas, la "Versión Mateo" fue la primera Biblia aprobada por el Rey de Inglaterra para su publicación, y la "Versión Coverdale" también recibió la aprobación oficial. Más importante aún, el rey Jaime I de Inglaterra aprobó la traducción de la versión King James (también conocida como King James Version);

fue publicada en 1611. Después de su publicación, recibió una fuerte respuesta y su reputación se ha mantenido durante 350 años. Algunos estudiosos la consideran la traducción al inglés más perfecta, más elegante, más querida y la única pura de la historia.

Durante los siguientes doscientos o trescientos años, también se produjeron una tras otra traducciones en idiomas europeos como el islandés, suizo, danés, finlandés, portugués, noruego y ruso. En algunos países de Asia y África también han aparecido traducciones de la Biblia en hindi, bengalí, japonés, chino, nigeriano y otros idiomas.