La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - Estimados pasajeros, bienvenidos a tomar la Línea 6 de Rail Transit.

Estimados pasajeros, bienvenidos a tomar la Línea 6 de Rail Transit.

Esta frase debería anunciarse en el autobús, y es más apropiado utilizarla en inglés:

Damas y caballeros, bienvenidos a la Línea 6 del Metro.

Señoras y señores, bienvenidos a tomar la Línea 6 del Metro.

Damas y caballeros, bienvenidos a tomar la línea 6 del MRT.

Damas y caballeros, bienvenidos a la línea 6.

Subway es inglés americano y el inglés británico significa metro o metro. Metro se utiliza principalmente como traducción oficial del transporte ferroviario nacional.

Por ejemplo:

Metro de Beijing: Metro de Beijing

Tránsito ferroviario de Shanghai (Metro de Shanghai): Metro de Shanghai

Metro de Guangzhou: Guangzhou Metro

Metro de Shenyang: Metro de Shenyang

Metro de Shenzhen: Metro de Shenzhen

- MRT es la abreviatura de "Mass Rapid Transit", también conocido como MTR (Mass Rapid Transit). Transport Railway), también es utilizado por muchas ciudades de todo el mundo para referirse al metro o al tránsito ferroviario.

Por ejemplo:

Singapur: Singapore Rapid Transit o SMRT

Hong Kong: MTR

- LRT es la abreviatura de "Light Rail Transit", que es lo que solemos llamar "tren ligero".

- On board significa "a bordo" y es una palabra común para automóviles, barcos y aviones.

Si decimos "Bienvenidos a la Línea 6 del Metro", simplemente significa que hemos llegado a la Línea 6, pero no necesariamente subiremos al tren. Decir "súbete al auto" significa que estás en el auto, lo cual está más acorde con el tono de la pregunta.