La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - ¿Cuál es la traducción de "No puedo ayudarte mucho, pariente? Si me ayudas más, el mundo estará en paz".

¿Cuál es la traducción de "No puedo ayudarte mucho, pariente? Si me ayudas más, el mundo estará en paz".

Con tan poca gente apoyándolo y ayudándolo, incluso sus familiares dentro y fuera lo traicionarían; con tanta gente apoyándolo y ayudándolo, todos en el mundo se rendirían ante él.

1. Texto original

Los que obtienen el derecho serán más ayudados, y los que son injustos serán menos ayudados. Cuando haya poca ayuda, los familiares estarán ahí. Si ayudas más, el mundo estará en paz. Aprovechando el mundo y atacando a los familiares, un caballero vencerá sin luchar.

Segundo, traducción

Un monarca que puede implementar un "gobierno benevolente" tendrá más gente ayudándolo, mientras que un monarca que no implementa un "gobierno benévolo" tendrá menos gente apoyándolo . Con tan poca gente apoyándolo y ayudándolo, incluso sus familiares dentro y fuera lo traicionarían; con tanta gente apoyándolo y ayudándolo, todos en el mundo se rendirían ante él. Con la condición de que todos los pueblos del mundo se sometan a él, ataca a sus familiares y se opone al rey rebelde. Un caballero o no pelea o ganará si pelea.

Tercero, fuente

Mencio en el período anterior a Qin

Apreciación de Mencio

El argumento central son las dos primeras oraciones de el artículo. Mencio propuso tres conceptos de cielo, tierra y seres humanos, los comparó y los avanzó paso a paso.

En el primer párrafo, el autor propone que el argumento central consiste en comparaciones entre el cielo, la tierra, el hombre y otros. Destaca la importancia de la "armonía" con dos "desigualdades", que encarna el "gobierno benevolente" de Mencio. La comparación entre los tres es esencialmente una comparación entre el primero y el segundo, enfatizando que varios factores objetivos y multifacéticos son inferiores a las condiciones subjetivas de las personas y los factores de "armonía entre las personas" en la guerra. es gente, no cosas.

La comparación y la argumentación son sumamente impresionantes. La estructura de la frase es la misma, el tono es muy seguro, no hay duda.