La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - "Meng preguntó sobre Xiaowen. Confucio dijo: 'Los padres sólo se preocupan por su enfermedad'. Todas las explicaciones, qué otros patrones de oraciones existen (postposición atributiva, posposición adverbial).

"Meng preguntó sobre Xiaowen. Confucio dijo: 'Los padres sólo se preocupan por su enfermedad'. Todas las explicaciones, qué otros patrones de oraciones existen (postposición atributiva, posposición adverbial).

Traducción palabra por palabra: Meng Wuzi preguntó a Confucio sobre la piedad filial. Confucio dijo: "Los padres sólo se preocupan por la enfermedad de sus hijos".

Las Analectas de Confucio traducidas por Yang Bojun explican este punto. Sus opiniones y diferencias son las mayores. Según el análisis de Yang Bojun, este es el punto clave, ya sea que se refieran a padres o hijos. Yang Bojun quiso señalar que, basándose en los clásicos, Wang Chong y Gao You interpretaron los clásicos y el "qi" reemplazó a los padres. Wang Chongping le preguntó a Confucio: "Wu Boshan se preocupaba por sus padres, por lo que sólo se preocupaba por su propia enfermedad". "Huainanzi" dijo que Xun Lin dijo: "Son los niños los que se preocupan por la enfermedad de su padre, y es el médico quien Los trata ". dijo Gao. : "Los padres sólo se preocupan por su propia enfermedad, por eso se les llama niños preocupados". Sin embargo, Ma Rong dijo: "Sólo la enfermedad hará que los padres se preocupen". Reemplace la palabra "qi" con hijo filial. Yang Bojun estuvo de acuerdo con el primero en su traducción, creyendo que el "qi" reemplazó a los padres.

En cuanto a qué patrón de oración, el llamado patrón de oración especial en chino clásico se basa completamente en las normas de los patrones de oración del chino moderno. Si se traduce al: a los padres solo les preocupa que su hijo filial se enferme. Entonces esta oración usa el adjetivo "preocupado" como predicado y verbo; los padres solo se preocupan por la enfermedad de su hijo filial. Entonces este patrón de oración es inversión verbo-objeto u objeto de preposición. Si está de acuerdo con el punto de vista de Ma Rong y cree que "qi" representa un hijo filial, "un hijo filial no hace nada malo, pero su enfermedad preocupa a sus padres", entonces esta oración es el predicado del adjetivo "preocupación". es decir, la enfermedad de un hijo filial preocupa a sus padres.