La traducción explica la diferencia entre restricciones
Estas tres palabras tienen significados diferentes según el contexto y el contexto, pero juntas tienen significados muy similares.
En cuanto a tu pregunta, podemos distinguirla así:
Traducción Traducción
Explicación
Se entiende por explicación
Constrained se usa a menudo en la voz pasiva (se entiende como constrained) y en la forma antónima (se malinterpreta)
Aquí hay algunos ejemplos:
La traducción no es así Es tanto una ciencia como se dice que es un arte. Cuando se traduce palabra por palabra, a menudo se pierden matices.
Traducir significa convertir palabras a otro idioma explicando su intención.
A menudo, las traducciones incorrectas se deben a que el traductor no comprende bien el significado del texto original.
Espero que te sea de ayuda y espero que puedas adoptarlo a tiempo. Gracias.