La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - Traducción de la letra de la chaqueta de Leonalewis

Traducción de la letra de la chaqueta de Leonalewis

Leona Lewis - Chaqueta

Desde la estrella te veo//Desde el inicio del encuentro

Y me imagino el futuro//Lo anhelo Futuro

Contigo en mis brazos tan seguro//En tus brazos tan seguro

Estar tan excluido tan explotado en la multitud//Olvidado en la multitud

p>

Necesito que alguien me grite//Necesito que alguien me grite

Miro hacia arriba y luego te veo//Te busco y te encuentro

Porque mi amor tengo frío //Por mi amor tengo frío

Quiero que seas mi chaqueta//Quiero que seas mi chaqueta

Bebé abrázame cerca mantenme en otro mar//Bebé, abrázame fuerte, no dejes que me ahogue en este mar

Me pregunto si está empezando a brillar//Me pregunto si ha comenzado a hervir (nota: se refiere a la frase anterior mar)

Ven solo a matarse y agarrarlo//ven a matarlo, agarralo

No me dejes solo//no me abandones

Quiero que seas mi//Quiero que seas mía

Que seas mi chaqueta//sé mi chaqueta

Intenta de tus tiempos no mi lado// Tratar de no tenerte a mi lado

Hacerte como lo perfecto//Dejar que te guste el momento más perfecto

Como si fueras a ganar solo para mí/ /Como si fueras solo para mí Y ganar

Ser tan excluido tan explotado entre la multitud//Ser olvidado entre la multitud

Necesito que alguien me grite//Yo Necesito que alguien me grite

Miro hacia arriba y luego te veo//Miro hacia arriba y te encuentro

Porque mi amor tengo frío //Por mi amor Tengo frío

Quiero que seas mi chaqueta//Quiero que seas mi chaqueta

Bebé abrázame cerca mantenme en otra marina//Bebé abrázame cerca, no dejes que me ahogue en este mar

Me pregunto si comenzará a brillar//Me pregunto si comenzará a hervir (nota: se refiere al mar en la oración anterior)

Ven solo a matarse y agarrarlo//a matarlo lo atrapa

No me dejes solo//No me dejes solo

Quiero que seas mi/ /Quiero que seas mía

Que seas mi chaqueta//sé mi chaqueta

Nunca

Y una vez intenté salir sin cubrirme//Cada noche lloré porque sentí que nadie me amaba//Cada noche lloré porque sentí que nadie me amaba//Cada noche lloré porque sentí que no había nadie uno amándome//Cada noche lloré porque sentí que no había nadie amándome Nadie me ama

Pero ya no porque me puse el abrigo//Pero ese ya no es el caso porque me puse mi abrigo

Ahora puedo atravesar el viento y la tormenta //Ahora no le tengo miedo al viento ni a la nieve

Déjame en mi abrigo//Déjame usar mi abrigo

p>

Quiero que seas mi chaqueta//Quiero que seas mi chaqueta

Bebé, abrázame cerca, mantenme en otro marino//Bebé, abrázame cerca, no dejes que me ahogue en este mar

Me pregunto si ha comenzado a brillar//Me pregunto si ha comenzado a hervir (nota: se refiere al mar en la oración anterior)

No me dejes sola//No me dejes

Quiero que seas mi/ /Quiero que seas mía

Que seas mi chaqueta//conviértete en mi chaqueta

Traducido manualmente, la escritura no es demasiado hermosa, el significado debe ser el mismo, espero que sea adoptado

p>