La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos universitarios - "Los pobres huesos junto al río Wuding son como los del sueño de un tocador."

"Los pobres huesos junto al río Wuding son como los del sueño de un tocador."

"Los pobres huesos junto al río Wuding son como personas en el sueño de un tocador". Proviene de "Viaje al Oeste" de Chen Tao, un poeta de la dinastía Tang.

[Dinastía Tang] Dos de los cuatro poemas del "Largo viaje al Oeste" de Chen Tao:

Jura barrer a los hunos sin importar su propia seguridad,

Cinco mil brocados de visón para llorar a Hu Chen.

Los pobres huesos junto al río Wuding,

son como los de un sueño de tocador primaveral.

Traducción de hoy

Los soldados del ejército Tang lucharon hasta la muerte y barrieron a los hunos sin importar su propia seguridad.

Cinco mil soldados de élite con túnicas de brocado Murió en Huchen.

Qué lamentables son los montones de huesos junto al río Wuding,

Siguen siendo los amantes que se acompañan en los sueños de las jóvenes.

Chen Tao, nombre de cortesía Songbo, nació en Jianpu, Poyang. Se desconocen el año de nacimiento y muerte y la esperanza de vida promedio, pero el emperador Wuzong de la dinastía Tang estaba vivo a principios de Huichang. La poesía del gong es famosa por su sencillez. En repetidas ocasiones fracasó en ganar el examen imperial, por lo que vivió recluido y se convirtió en funcionario, llamándose a sí mismo Sanjiao Buyi.