La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos universitarios - ¿"Cuánto tiempo sin verte" está correcto en inglés?

¿"Cuánto tiempo sin verte" está correcto en inglés?

El método del ensayo es una completa tontería. ¿Puedes decir que no te veo? Mucho tiempo se coloca primero en una serie (Ha pasado mucho tiempo...) y al final en la otra serie (... durante mucho tiempo), que son diferentes entre sí. Aunque esto no es cierto, se ha transmitido desde países extranjeros durante mucho tiempo. Muchas personas lo han escuchado claramente e incluso lo han dicho ellos mismos, es decir, el kanji japonés para "venta caliente" no es suficiente en chino. Venta caliente, y los gofres y pasteles de huevo se venden mientras están calientes. Pero no hay forma de permanecer conectados, dado que el sistema lingüístico siempre está activo, naturalmente evolucionará y se influirá entre sí. Mucho tiempo sin verte tiene dos fuentes: 1. Diccionario de ingles Oxford La palabra proviene de los indios norteamericanos [quizás quieras comprobarlo, hay alusiones para agregar] 2. La mayoría de la gente estima que la palabra proviene de China al comienzo de el intercambio cultural entre China y Occidente La gente no es ni salada ni débil en inglés [pidgin English: pidgin English]

Se puede decir que es ge [la gente de Hong Kong en China piensa en Li ge. por sí mismos] pero generalmente está casado con la izquierda 2007-07-13 15: 19:53 Suplemento: Quiero decir, es verdad {izquierda general} Soy un tipo fantasma y lo sé todo

Gramaticalmente está completamente mal, pero los chinos de Hong Kong lo han estado diciendo mal durante mucho tiempo y gradualmente se han vuelto ingleses, pero rara vez lo hablan. Para mejor

Referencia: Yo mismo

¿"Long time no see" es inglés correcto? Correcto: todos los extranjeros lo entienden.

Pero no es una gramática auténtica en los Estados Unidos.

Si dos viejos amigos no lo han visto. unos a otros durante mucho tiempo

90 dirán: ¡Ha pasado mucho tiempo!

Referencia: AUTO

no

No

Gui Lao siempre tiene razón incluso si habla incorrectamente

Es inglés

pero informal.

no

Debería ser No vi con muchas horas. Correcto/Mucho tiempo sin verte. ¿Es correcto?

No... es solo una traducción literal de Li...ok No hemos visto desde hace. mucho tiempo~ No nos hemos visto en mucho tiempo~ Está bien~

Referencia: ^^

Traducción: Ha pasado mucho tiempo desde mucha gente pensaba que los habitantes de Hong Kong en China hicieron París ellos mismos, pero ese no es el caso