Materiales de ensayo del examen de ingreso a la universidad de 2018: Sr. Feelings leyendo a Yang Jiang
En una vasija colgada por el Maestro de la Olla, están el cielo, la tierra, el sol y la luna. Cada libro, ya sean novelas, obras de teatro, biografías, notas de viaje, diarios o incluso poemas en prosa, tiene su propio mundo, su sol, su luna y sus estrellas, así como los personajes que viven en él. No tenemos que correr a un lugar determinado y gastar dinero para comprar entradas para ver algunas falsificaciones o sustitutos "realistas". Sólo necesitamos abrir una página de un libro, entrar al lugar real, conocer a la persona real. y verlo íntimamente.
——"La alegría y el gozo de leer"
El Sr. Yang Jiang se ha ido y ya no existen "nosotros tres" en el mundo.
La vida del Sr. abarca un siglo y ha pasado por altibajos, pero ella siempre lleva el peso de la vida con una actitud ligera, vive en el "lugar alto" del espíritu, pero ella; busca un carácter "intransigente". Vive en un "lugar tranquilo"; sus palabras son simples y sencillas, pero significativas y divertidas, tristes pero no tristes, y llenas de sabiduría, mentalidad abierta y alegría de "caminar al borde de la vida". ".
El Sr. Yang Jiang comparó una vez la lectura con ser un visitante "invisible". No es necesario saludar ni pedir permiso, y no tienes miedo de molestar al anfitrión. Por eso, optamos por conectar sus palabras en relatos y entender su vida de esta manera "invisible".
Durante su vida, el Sr. Wang esperaba dejar este mundo tranquilamente de la manera más sencilla y reunirse con otras dos personas. Permítanos expresar nuestra desgana de esta manera.
——Editor
Familia y Amor
Mi vida no está vacía. Vivo una vida plena e interesante porque somos tres.
p>
Mi vida no está vacía; vivo una vida plena e interesante gracias a nosotros tres. También se puede decir: Los tres no hemos desperdiciado la vida, porque somos nosotros tres.
"Nosotros tres" somos en realidad las personas más comunes y corrientes. ¿Qué familia no tiene pareja e hijos? Nuestra familia es muy sencilla; nosotros tres somos muy sencillos. No tenemos nada que ver con el mundo ni pelear con los demás. Sólo queremos estar juntos, permanecer juntos y hacer lo que podamos. Cuando encuentro dificultades, Zhong Shu siempre las lleva conmigo, y las dificultades ya no son difíciles y A Yuan está ahí para ayudarme, y no importa lo que sea amargo o difícil, puede volverse dulce; Si somos un poco felices, seremos muy felices.
En julio de 1935, cuando Zhongshu tenía menos de veinticinco años y a mí le faltaban unos días para cumplir veinticuatro, nos casamos y fuimos a Oxford, Inglaterra, a estudiar juntos. Todos temblábamos un poco cuando estábamos lejos de casa y ya no bajo la protección de nuestros padres pero con dos personas como compañeros, podíamos depender el uno del otro; En Oxford quedé embarazada. Zhong Shu me dijo seriamente: "No quiero un hijo, quiero una hija, sólo una, como tú". No estoy satisfecho con "como yo". Quiero una hija como Zhong Shu.
Cuando regresé a China en 1938, debido a la invasión japonesa de China, tanto Suzhou como Wuxi cayeron, la familia de mi suegra y la familia de mi marido se refugiaron en la aislada isla de Shanghai. La vida en las zonas ocupadas es difícil, pero siempre podemos ser autosuficientes. Ser capaz de ser autosuficiente es una victoria. Aunque la mala suerte se burla de Zhongshu, siente que compartir las alegrías y las tristezas de una familia es mejor que estar separados. Hizo una promesa: "De ahora en adelante, sólo podemos decir adiós y no volver a divorciarnos".
Me hice famoso antes que Qian Zhongshu. Después de que varios guiones que escribí se subieron al escenario, él se hizo famoso. En el círculo cultural, Li fue presentado como "el marido de Yang Jiang". Pero considero a Qian Zhongshu más importante y valioso que yo.
Mi mérito es preservar la picardía y la locura de Qian Zhongshu. Esto es lo más valioso de Qian Zhongshu. Su sabiduría traviesa, ingenua y extraordinaria lo han convertido en un Qian Zhongshu divertido y conocedor en la mente de todos. Su locura es amada por muchos lectores.
Zhong Shu una vez se burló de A Yuan, diciendo que había una niña fea en "Fortress Besieged", y que era ella. A Yuan creía que era verdad, pero no le importaba.
No habrá un final en el mundo como en las novelas o los cuentos de hadas: "De ahora en adelante, vivirán felices juntos para siempre". No hay felicidad pura en el mundo. La felicidad siempre viene acompañada de preocupaciones y preocupaciones.
Zhong Shu ingresó en el hospital en el verano de 1994. Lo visito todos los días y le llevo comida, verduras, sopa y agua. A Yuan ingresó en el hospital en el invierno de 1995, al pie de la montaña Xishan. Hablo con ella por teléfono todas las noches y la veo todas las semanas. Pero cuando nos encontramos en el hospital, sólo podemos encontrarnos con prisa. Los tres vivimos en tres lugares separados y yo también puedo servir como enlace y, a menudo, dar noticias.
A principios de la primavera de 1997, A Yuan falleció. A finales de 1998, Zhong Shu falleció. Los tres estábamos separados. Se perdió tan fácilmente. "Las cosas buenas del mundo no son firmes, las nubes de colores son fáciles de dispersar y el vidrio es quebradizo". Ahora soy el único que queda.
Zhong Shu escapó y yo también quería escapar, pero ¿a dónde no podía escapar? Tenía que quedarme en el mundo, limpiar la escena y cumplir con mis responsabilidades.
El país y la gente
Somos chinos testarudos. Aunque cientos de millones de "nosotros" no nos conocemos, todavía pertenecemos al mismo cuerpo y somos. relacionado con dolor y picazón
Caímos en Shanghai Durante este período, experimenté muchas tristezas y fui testigo del mundo cambiante. Como pareja, a menudo tratamos nuestros sentimientos cotidianos como si fueran un buen vino, bebiéndolo ligeramente y saboreándolo con atención. Vale la pena saborear este sabor, porque el dolor genera sabiduría.
Además de enseñar en la universidad de la iglesia, Zhong Shu también agregó dos nuevos estudiantes. Pero nuestra vida sigue siendo cada vez más difícil. Hablar simplemente de leña y arroz no es fácil.
Estamos atrapados en la aislada isla de Shanghai, y nuestros corazones están en el frente y la retaguardia de la Guerra Antijaponesa. En aquella época, todos los intelectuales patrióticos formaban un grupo. Por ejemplo, nuestro esposo y esposa, Chen Xihe, Fu Lei, Song Qi, etc., a menudo se reúnen en la librería Life o en la casa de Fu Lei para discutir la situación y las perspectivas de la guerra nacional e internacional. Estamos completamente separados de los escritores y figuras culturales que participaron voluntariamente en la "Esfera de Prosperidad del Gran Asia Oriental" y no tenemos contacto entre nosotros.
En 1945, la Guerra Antijaponesa salió victoriosa. La alegría de la victoria duró poco, seguida de una decepción generalizada, seguida de rumores y pánico. Cuando “la gente entra en pánico”, no estamos en pánico.
Si queremos escapar, no hay salida. Pero en un momento crítico, lo que determina hacia dónde va una persona pueden ser siempre sus sentimientos más básicos. Nunca cantamos melodías patrióticas. No sólo no canto, sino que tampoco me gusta escuchar. Pero no queremos huir, simplemente no queremos ir al país de nuestros padres y no podemos dejar atrás a nuestras propias familias. Nuestro país es un país débil con mucha humillación nacional. No queremos salir a admirar a los demás y convertirnos en ciudadanos de segunda clase. Somos personas cultas que amamos la cultura de la patria, los personajes de la patria y el idioma de la patria. En una palabra, somos chinos testarudos y no queremos ser extranjeros. No nos atrevíamos a ser optimistas acerca de nosotros mismos, pero nos quedamos tranquilamente en Shanghai, esperando la liberación.
Pensé en la víspera de la liberación, cuando muchas personas huyeron al extranjero presas del pánico. ¿Por qué ambos no estábamos dispuestos a tomar varios caminos? ¿Están nuestros pensamientos en alto? ¿Está Mi Cun citando a menudo las palabras de Liu Yong? : " El cinturón se está ensanchando y ya no me arrepiento, y me siento demacrado por culpa de Irak. “Simplemente no podemos soportar abandonar nuestra patria, y no podemos dejar atrás a “Irak”, es decir, “nosotros” o “nos”. Aunque cientos de millones de "nosotros" o "nosotros" somos extraños entre sí, todos son parte del mismo cuerpo, están estrechamente relacionados entre sí y son todos partes inseparables de nosotros mismos.
Le pregunté: "¿Te arrepientes de quedarte y no irte?"
Él dijo: "A medida que pase el tiempo, seguiré haciendo lo mismo".
> Artículos y Traducciones
Soy solo un autor aficionado, y todos mis artículos han sido recopilados, la mitad de los cuales son traducciones y la otra mitad son creaciones
Siento que leer es como visitar una casa: una visita "invisible". Si desea ver a un maestro admirado o visitar a un erudito famoso, no es necesario que salude con anticipación y no debe preocuparse por molestar al anfitrión. Puedes entrar por la puerta tan pronto como abras el libro y entrar a la habitación después de pasar algunas páginas, y puedes ir con frecuencia y en todo momento, si no entiendes el punto, puedes irte sin despedirte. o encontrar otro Gaoming y enfrentarlo.
Inicialmente elegí las artes liberales porque quería leer buenas novelas chinas y extranjeras, comprender el arte de escribir novelas y ayudarme a escribir buenas novelas. Pero cuando tenía casi ochenta años, escribí una novela que no era lo suficientemente larga. Cuando tenía más de ochenta, destruí la novela de veinte capítulos que había escrito y decidí no escribir una novela. Como nací en Chen, no soy una persona que pueda escribir novelas. Todas mis novelas todavía se encuentran en la etapa de aprendizaje de la escritura. No tengo más remedio que arrepentirme de mis ambiciones y fracasos en esta vida. No soy un escritor profesional; todas las obras de la antología fueron escritas al azar. Sólo soy un autor aficionado.
Varios ensayos y novelas de mis primeros años eran tareas en clase cuando era estudiante en la Universidad de Tsinghua, o lecturas ocasionales cuando estudiaba en Oxford. Después de regresar a China, vivió en la ocupada Shanghai. Obligado a ganarse la vida, escribió varios guiones para mantener a su familia. Después de la victoria de la Guerra Antijaponesa, trabajé por primera vez como profesor en Shanghai; después de la victoria de la Guerra de Liberación, trabajé como profesor en la Universidad de Tsinghua, escribiendo cuentos y ensayos en mi tiempo libre y ocasionalmente traduciendo. Después del movimiento de "baño" (transformación intelectual), me transfirieron a un instituto de investigación literaria para investigar y escribir artículos académicos. Cometí muchos errores al escribir artículos, así que traduje y escribí algunos artículos necesarios. El trabajo de traducción me obligaba a consultar diccionarios con frecuencia, lo que dañaba mi vista. Para protegerla, "trabajaba con los ojos cerrados" y escribía cuentos. Mientras investigaba y escribía artículos académicos, también escribí novelas y ensayos, y también escribí una novela. Después de jubilarme en 1987, escribí artículos al azar.
Después de que Qian Zhongshu falleciera, clasifiqué sus manuscritos, traduje otra obra, improvisé según lo dictaba la ocasión y escribí alrededor de una docena de ensayos largos y cortos de diversos tipos.
"Don Quijote" no fue revisado por mí, sólo lo revisé 4 veces y se publicó en marzo de 1978. Nueve años después lo revisé nuevamente. Tenía miedo de que la versión en la que me basaba estuviera desactualizada, así que encontré algunas versiones nuevas, realicé un poco de revisión y descubrí que mi versión original seguía siendo la última. En cuanto a mi traducción, al final sentí que no era lo suficientemente buena. Recientemente lo he revisado ligeramente, pero ya soy viejo y sólo puedo depositar mis esperanzas en traductores posteriores.
Después de ordenar todos los artículos, se eliminaron algunas partes y las partes restantes se dividieron aproximadamente en categorías. La mitad es traducción, la mitad es creación. Sus escritos incluyen obras de teatro, novelas y ensayos.
Todos los trabajos no calificados y los trabajos mal revisados serán eliminados. También se eliminarán los artículos que promuevan el mal. Porque, por supuesto, el comportamiento de odio debe ser "atacado con sonido de tambor", pero una vez expuesto, la persona involucrada lo encubrió repetidamente, lo que demuestra que "todo el mundo tiene un corazón de vergüenza y asco" también debe ser leal y; perdonar al tratar con los demás. Los artículos escritos bajo obligación serán eliminados incluso si cada frase es veraz. Hay "una cosa" que desear. Aunque es un artículo pequeño, lo conservaré.
Vida y Muerte
Estoy parado al borde de la vida, mirando hacia atrás y hacia adelante, quiero explorar el valor de la vida
He alcanzado el borde de la vida, si voy más lejos, "seré", "se iré", "no más", "no más". Tanto China como los países extranjeros utilizan estas palabras para suavizar la impopular e inevitable palabra "muerte".
"Nacimiento, vejez, enfermedad y muerte" son las leyes de la vida, y nadie puede escapar de ellas.
Estoy al borde de la vida, mirando hacia atrás y hacia adelante. Mirando hacia atrás, he vivido toda mi vida. ¿Cuál es el propósito de esta vida? Quiero explorar el valor de la vida.
La vida es realmente dura. En este mundo materialista, la vida ya es bastante dura. Si intentas deliberadamente ser una persona honesta que no tiene nada que ver con el mundo, los demás se aprovecharán de ti y te acosarán. Si tienes un poco de talento, virtud y carácter, la gente te envidiará y te excluirá; si cedes generosamente, la gente te violará y te hará daño. Si quieres protegerte, tienes que estar a la defensiva en todo momento. Si no quieres competir con los demás, debes mantenerte alejado del mundo. Al mismo tiempo, debes mantener tu fuerza y estar preparado para luchar. Si quieres vivir en paz con los demás, primero debes tratar con ellos y debes estar preparado para sufrir pérdidas en todas partes.
La gente necesita hacer ejercicio. La gente tiene buenas cualidades y muchas malas cualidades mezcladas. Es como un trozo de hierro resistente que necesita ser quemado en fuego y apagado en agua una y otra vez, quemado y apagado, y templado una y otra vez. antes de que el terco hierro pueda ser templado y convertido en acero que pueda usarse para hacer espadas. También es necesario fundir el oro para eliminar las impurezas antes de que se convierta en oro puro. Lo mismo ocurre con las personas. Aprendemos sabiduría del dolor y refinamos la virtud del dolor. Después de que una persona realiza diferentes niveles de ejercicio, obtendrá diferentes niveles de cultivación y diferentes niveles de beneficios. Al igual que las especias, cuanto más puras se machacan, más finamente se muelen y más fuerte es la fragancia. Proverbios: "Nueve de cada diez afilados harán una buena persona"; "Una persona es refinada en el mundo, y un cuchillo se afila con una piedra"; "Mil martillos pueden hacer un arma afilada, pero es difícil hacerlo". conviértete en una buena persona." El autocultivo: ejercitarse es el requisito más esencial para ser un ser humano.
He llegado al límite de mi vida. No estoy seguro de hasta dónde puedo llegar. Mi esperanza de vida es involuntaria, pero sé muy bien que estoy a punto de "ir a casa". Tengo que quitarme la suciedad manchada por este siglo e irme a casa. No tengo la sensación de "escalar el Monte Tai y convertirme en un mundo pequeño". Sólo vivo una vida pacífica en mi propio mundo pequeño.
Este mundo es como un gran crisol, fundiendo lote tras lote de almas con diferentes cualidades y diferentes a las originales. ¿Qué puedo saber de estas almas? Sólo puedo imaginarlo. No tengo forma de preguntar, no tengo forma de responder. Confucio dijo: "Si no conoces la vida, ¿cómo puedes conocer la muerte?" "No sé lo que no sé". Mis autocuestionamientos y respuestas sólo pueden llegar hasta cierto punto.
"No discuto con nadie, y no me importa discutir con nadie; amo la naturaleza, seguida del arte; caliento mis manos con el fuego de la vida; cuando el fuego se seca , Estoy listo para partir ”
(Lo compilé de la edición de agosto de 2014 de "Las obras completas de Yang Jiang" de People's Literature Publishing House)
Biografía
Yang Jikang, seudónimo Yang Jiang, escritor, traductor, miembro de la División Honoraria de la Academia China de Ciencias Sociales e investigador del Instituto de Literatura Extranjera, nació en Beijing el 17 de julio de 1911. En 1935 , se casó con Qian Zhongshu.
Ha escrito guiones como "Un deseo de deseo", "Cosas falsas se hacen realidad" y "Juego del mundo", y ha traducido traducciones de alto nivel como "Gil Blas" y "Don Quijote". de la novela "El baño" y la colección de ensayos "Seis notas de la escuela Cadre", "La capa de invisibilidad", etc. Continuó escribiendo en sus últimos años y, a la edad de más de 90 años, creó obras como los ensayos "Nosotros tres" y "Llegar al borde de la vida: cuestionarme y responderme a mí mismo".