La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos universitarios - ¿De dónde viene el poema "Prefiero estar borracho que despierto"?

¿De dónde viene el poema "Prefiero estar borracho que despierto"?

El poema "Sólo espero no despertarme cuando esté borracho" proviene de "Enter the Wine".

Invitación a beber

Dinastía Tang: Li Bai

¿Alguna vez has notado cómo el agua del río Amarillo fluye desde el cielo hacia el océano, para nunca regresar? ?

¿Has notado que el hermoso cabello en el brillante espejo de la habitación alta, aunque era negro sedoso por la mañana, se ha convertido en nieve por la noche?

¡Oh, que el hombre animoso se aventure donde quiera, y nunca deje vacía su copa de oro a la luna! .

Ya que Dios ha dado talentos, ¡que se aprovechen! En cuanto a Qian, aunque están separados, volverán a estar juntos.

Cocina una oveja, mata una vaca, abre el apetito, ¡déjame tomar trescientos tazones y tomar un gran trago! .

El maestro Cen, Dan Qiusheng, beberá con infinitas copas.

¡Déjame cantarte una canción! Por favor escúchame.

¿Qué son las campanas, los tambores, las delicias y los tesoros? , Espero no despertar nunca.

Los hombres sobrios y sabios de la antigüedad han sido olvidados, y sólo los grandes bebedores pueden ser recordados a lo largo de los siglos.

En un banquete en el Palacio de la Compleción, Chen compró un barril de vino con 10.000 monedas de oro, y todos se rieron e hicieron una broma.

¿Por qué dices, señor mío, que te falta el dinero? ¡Ve a comprar vino y bebamos juntos! .

Cinco caballos de varios colores, bodas de oro, dáselos al niño a cambio de buen vino, lo que quieras, vende el dolor eterno.

Traducción:

¿No lo viste? El agua del río Amarillo parece caer del cielo y las olas ruedan directamente hacia el Mar de China Oriental para nunca regresar. ¿No lo viste? Los padres ancianos lamentaban el cabello blanco al otro lado del espejo, pero todavía era azul por la mañana y se convertía en nieve por la noche.

Cuando estés orgulloso de tu vida, disfruta al máximo de la alegría y no vacíes tu copa dorada sólo por la luna brillante. Dios creó mi talento, y este talento será útil y podré recuperarlo después de que muera la flor dorada. Y consideran que cocinar carne de cordero y sacrificar ganado es una especie de placer, si es necesario, beberán felices trescientas tazas.

Cen Xun, Yuan Danqiu, beban rápido, no paren. Te cantaré una canción, por favor escucha con atención. La vida lujosa de las delicias de las montañas y los mares no es preciosa. Sólo desearía poder beber hasta morir en lugar de despertarme. ?

Desde la antigüedad, los sabios se han sentido solitarios, y sólo aquellos que saben beber pueden dejar una buena reputación. En ese momento, Wang Chen y Cao Zhi organizaron un banquete para personas optimistas, bebieron vino caro y se divirtieron. ¿Por qué dices que no tengo mucho dinero? Solo usa el dinero para comprar vino.

Preciosos caballos de cinco flores, costosos abrigos de cuero, llama a tu hijo y cámbialos todos por vino. ¡Eliminemos juntos este dolor interminable!

Datos ampliados:

Antecedentes de la escritura:

Existen diferentes opiniones sobre el momento de escritura de este poema. La Crónica de Li Taibai de Huang Xijue lo registra como el undécimo año de Tianbao (752 d.C.). En general, se cree que esto fue escrito cuando Li Bai dejó Beijing en Tianbao (enero de 742 - julio de 756), viajó a las dinastías Liang y Song y conoció a sus amigos Cen Shen y Yuan Danqiu.

Du Fu elogió los poemas de Li Bai y dijo: "La pluma que cae sacude el viento y la lluvia, y los poemas lloran por fantasmas y dioses". El propio Li Bai también dijo con gran entusiasmo que "la escritura de una pluma sacude las cinco montañas y el poema se enorgullece de Cangzhou". Sus poemas están llenos de romanticismo, imaginación y exageración.

Una vez que el poema está en pleno apogeo, la pasión brota y se extiende por miles de kilómetros, pero puede relajarse y liberarse libremente, alcanzando un ámbito artístico muy elevado. "Entra el vino" es la prueba. .

Li Bai (701-762), también conocido como Taibai, fue un poeta romántico de la dinastía Tang y fue aclamado como el "Inmortal de la poesía" por generaciones posteriores.