¿Qué significa "Tengo un éxtasis y no puedo moverme, y el mundo entero se pone blanco cuando canta el gallo"?
Li He's "Wine Tour" cuenta la historia del padre del protagonista que quedó atrapado en su viaje a Occidente y no pudo regresar, por lo que su familia rompió los sauces frente a su puerta. Escuché que Ma Zhou era un invitado nuevo y próspero en el pasado y que nadie en el mundo lo conocía. Kong Jiang escribió dos líneas en el papel, ofendiendo directamente a Long Yan y pidiendo su favor. Estoy tan encantado que no encuentro la manera de moverme. Cuando el gallo canta, el mundo entero se vuelve blanco. Las preocupaciones del joven deben mantenerse en las nubes. ¿Quién piensa que estás sentado en el frío y gimiendo? Traducción: A principios de la dinastía Yuan, Li He, con el entusiasmo de un joven que acababa de ingresar en la sociedad, estaba lleno de esperanza y preparado para tomar el examen de Jinshi. Inesperadamente, se le privó de la calificación para realizar el examen con el argumento de que quería evitar el nombre de su padre "Jin Su". Este golpe inesperado complicó la vida del poeta. A partir de entonces, el "talento no apreciado" se convirtió en un tema importante en sus obras, y sus poemas también tenían una característica de tristeza e indignación. Pero la canción "To a Wine Journey", que expresa la sensación de estar atrapado en una tierra extranjera, tiene un tono agudo, una interpretación brillante y es única. "Zhijiuxing" es una canción para animar a la gente a beber. El poema se divide en tres niveles, con cuatro frases en cada nivel. Desde el principio hasta "La familia rompió el sauce frente a la puerta", cuatro frases y una rima son el primer nivel, que describe la escena de persuadir a la gente a beber. Permítanme comenzar diciendo que las palabras "Lingluoqichi" (un aliento errante) se combinan con "una copa de vino", que significa beber para aliviar las preocupaciones. El poema no comienza con el brindis del anfitrión, sino que comienza con el invitado (es decir, el propio poeta) disfrutando del vino, lo que resalta los sentimientos miserables y enojados del invitado, dando al poema las características de "magnífica gratitud" (Liu Chenweng). desde el principio. Luego, la escena poética pasa de "una copa de vino" a la escena en la que el presentador convence a alguien con vino. Primero deseó buena salud a sus invitados. Las tres palabras "los huéspedes viven más" tienen un rico subtexto: la preocupación puede dañar a las personas y acortar su esperanza de vida, pero "si conservas las colinas verdes, no tendrás miedo de quedarte sin leña". Los siete personajes dibujan la imagen de dos personas, uno es un huésped humilde y el otro es un anfitrión de buen corazón. Acto seguido, parece que ha llegado el momento de seguir escribiendo el discurso del presentador. Pero el poema se detiene aquí, y las dos frases siguientes se intercalan para reiterar el significado de "dispersos y asentados tarde", que es un significado elegante. "El padre del maestro quedó atrapado en su viaje hacia el oeste y nunca regresó" es una historia sobre el padre del maestro que murió durante el reinado del emperador Wu de la dinastía Han. Cuando Zhufu Yanxi entró en el Paso, estaba deprimido, carecía de recursos y, a menudo, era menospreciado (ver "Biografía de Han Shu·Zhufu Yan"). El autor se compara con él, y hay una amargura infinita en "quedarse atrapado y no volver". Los antiguos a menudo no se despedían por culpa del sauce. "La familia rompe el sauce delante de la puerta", a través del anhelo de la familia, escribe sobre el dolor de estar en tierra extranjera durante mucho tiempo, que se escribe desde el lado opuesto. El uso simultáneo de citas de antiguas metáforas propias y la caída de tinta en lados opuestos hace que el poema gire y se vuelva vívido e interesante. Después de una pausa en estas dos frases, y luego continuar escribiendo el discurso del maestro, la poesía se vuelve más oscilante y colorida. "Escuché que Ma Zhou era un nuevo invitado en el pasado" hasta "Ofendí directamente a Long Yan para pedirle su favor" son el segundo nivel, palabras para beber vino para el anfitrión. Comienza la palabra “escuché”, que es signo de diálogo al mismo tiempo, se distingue del párrafo anterior por el cambio de rima; Estas pocas frases de la guía del maestro son muy significativas. Él captura la mentalidad de un joven entusiasta e incluso parece ver más allá de la autolesión del poeta al citar tiempos antiguos. Cuenta una historia mordaz sobre otro hombre antiguo que una vez sufrió una. desgracia pero finalmente no pudo recuperarse: Ma Zhou, un funcionario famoso de principios de la dinastía Tang, fue insultado por funcionarios locales cuando se dirigía a Chang'an y se quedó en Xinfeng. peor que un comerciante. ¿No es su situación incluso peor que la de su padre? Para enfatizar este punto, el poema utiliza la extraña y exagerada frase "nadie sabe sobre el mundo". El dolor de sostener el jade en la montaña Jingshan pero "nadie lo sabe" se expresa en las cuatro palabras "el mundo es viejo". ", que se puede decir que es irrazonable y extremadamente capaz. Ma Zhou estuvo en una situación tan difícil por un tiempo, pero las cosas cambiaron para él más tarde, porque su anfitrión, el general Chang He de Zhonglang, escribió una declaración en su nombre, Taizong estaba encantado y lo promovió excepcionalmente. "Kong Jiang escribió dos líneas en su periódico, ofendiendo directamente a Long Yan para pedirle su favor". Las palabras del maestro terminan aquí. Simplemente citan acontecimientos antiguos sin añadir ningún desarrollo adicional. Pero el lenguaje es instructivo. Dijo que Ma Zhou fue apreciado por el emperador con sólo "dos líneas de caligrafía". La implicación parece ser: no hay una única salida en política, y habrá un día en que tendrá éxito. ¡Será obstaculizado en el examen imperial! De hecho, Ma Zhou fue descubierto accidentalmente por Taizong, pero aquí se dice que "ofende a Long Yan directamente para pedirle favores", se recomienda activamente y parece alentar al joven a atreverse a emprender y crear condiciones para el éxito. . Estas cuatro frases tratan realmente de cosas antiguas que se enfrentan a cosas antiguas. Hay palabras en las palabras y están llenas de persuasión y bondad. "Tengo una fascinación que no encuentro" llega al tercer nivel al final del capítulo, concluyendo con una expresión directa de los propios sentimientos. "Escuchar tus palabras vale diez años de lectura". La iluminación del maestro hizo que "yo", una persona que "tenía problemas con el éxtasis", de repente se iluminara. El autor utiliza la técnica simbólica que domina para escribir sobre la iluminación del maestro con "el sonido de un gallo y el mundo entero es blanco", lo que tiene un efecto milagroso y abre su propia mente de repente. ¡Este "grito del gallo" es un éxito de taquilla, y la escena del "mundo blanco" es tan brillante y deslumbrante! Esta escena despertó el orgullo del poeta, por lo que escribió las dos últimas frases: El joven debe ser ambicioso, ¡cómo no podrá recuperarse! Si siempre suspiras, nadie se apiadará de ti.
Los cinco caracteres "Quién te lee Han Si Wu Er" y "You Han Si Wu Er" también son únicos en el lenguaje y representan vívidamente la "traga para aprender los cánticos de Chu, los huesos enfermos y el You Su herido" del poeta ("Viaje triste" ) de amargura. La frase "Quién lee" es también una crítica al viejo yo. Las dos últimas frases son apasionadas e inspiradoras, dando a todo el poema un color ideológico positivo. "A Winery" es principalmente lírica, pero utiliza un diálogo sujeto-objeto en lugar de una narrativa directa. El poema incluye dos historias antiguas, pero pertenecen respectivamente al invitado y al anfitrión. "Una interpretación de las canciones y poemas de Li Changji" cita a Mao Zhihuang diciendo: "El padre del maestro y Ma Zhou hicieron dos niveles de narración. Citaron ambos. el original, el invitado y el anfitrión en detalle. ¿Quién puede decir que Changji no es bueno? ¿Es más profundo que una novela? La belleza de este artículo radica en su trama y su interés. Además, los poemas suelen evitar la familiaridad a la hora de pronunciar palabras y frases, crear situaciones y crear tonos, como "Vivir solo hasta tarde", "El mundo es viejo", "Sentarse en el frío y gemir", especialmente la frase " "El gallo hace un sonido", etc., o frases. La novedad, las nuevas ideas o las escenas extrañas juegan un papel positivo en la expresión de sentimientos poéticos, lo que se puede llamar el estilo de hermoso corazón y bordado de Li Changji.