Pareado de 5 caracteres
Colección completa de coplas de 5 caracteres
Colección completa de coplas de 5 caracteres Como todos sabemos, las coplas son un tesoro de la cultura tradicional china. Son una forma de arte única. el idioma chino con una palabra y un sonido. La clave de este tipo de encanto y atractivo artístico se comparte a continuación, que son los versos de cinco caracteres.
Pareado 1 de 5 caracteres
El primer pareado: Una vida de arduo trabajo
El segundo pareado: La sinceridad eterna es la base
El primer pareado: Un pabellón con vistas al agua que fluye
Segundo pareado: Miles de bambúes atraen la brisa
Pareado superior: Una corriente de agua verde
Segundo pareado: Cuando brilla el sol, será brillante
Pareado superior: Algunos pabellones de ocio literario y de tinta
Segunda línea: Profundidad de la escena primaveral en el jardín
Primera línea: Lluvia de flores de durazno en marzo
Segunda línea: Una imagen de viento y nieve
Primera línea: Piénsalo dos veces
Segundo pareado: Nunca mires. volver
Primer verso: Gran compasión por todo
Segundo verso: La sabiduría brilla en todas direcciones
Primer verso: Las ambiciones del marido están por todo el mundo
Segundo pareado: Los antiguos apreciaban cada centímetro de sombra
Pareado superior: Miles de montañas bordeadas de púrpura y verde
Segundo pareado: Una habitación almacena espacio puro y vacío
Primer verso: Confiar en el mundo
Segundo verso: Vivir en el vacío como el sol
Primer verso: El mono aprecia el hermoso paisaje
Segundo verso: Xiao Xie tiene un nuevo poema
El primer verso: Las montañas se tragan el sol y la puesta de sol
El segundo verso: El agua corta el flujo de las nubes
Primer verso: Las montañas son profundas y la primavera es eterna
Segunda línea: El mar está en calma y el sol especialmente alto
Primera línea: Miles de los arroyos regresan al mar
Segunda línea: El camino real conduce a las nubes
Primera línea: No tengas miedo de corregir tus propios errores
Segunda línea: Piensa antes de hacer cualquier otra cosa
Línea superior: Hay mucho espacio en el pozo y la estufa
Segunda línea: No hay vulgaridad en el bosque
Primera línea: El cielo y la tierra entran en la mente
Segunda línea: Los artículos hacen viento y truenos
Primera línea: El cielo es largo y el sol establece lejos
Segunda línea: El significado es más importante que el monte Tai
Primer verso: La voluntad de Dios se compadece de la hierba tranquila
Segundo verso: El amor humano llega tarde por la mañana
Primer verso: Las palabras silenciosas primero deciden
Segundo verso: Antes de que termine el rugido Generando el viento
Primer verso: Allí no hay límite para el final original
El segundo pareado: Deseo de ser benevolente y el más benévolo
El primer pareado: No hay nada que hacer y sentarse en silencio
Segunda línea: Leer es una bendición
Primera línea: Yunshan se eleva en caligrafía
Segunda línea: artículo de Xing Douhuan
Primera línea: Yunxia trae esplendor a el mundo
Segundo pareado: Las montañas y los ríos tienen sonidos sordos
Pareado superior: Las nubes ruedan en el color de miles de picos
Segundo pareado: Cinco caracteres copla 2 de primaveras y miles de colores
Pareja superior: Casa del Libro del Muro Este
Segunda copla: Caligrafía del Jardín del Oeste y Bosque de Tinta
Pareja superior: Origen de armonía de espíritus
Segundo pareado: Capturando directamente la verdadera naturaleza
Primera parte Pareado: El valle de Qiuhe es tan interesante
El segundo pareado: Luanhe está a gusto
El primer verso: Mirar el mundo con los ojos en blanco
El segundo verso: Corazón leal para servir al país
Pareado superior: El aire de las orquídeas fuma vino de montaña
Segunda copla: Sonido del bambú y primavera nocturna
Pareja superior: La brisa de las orquídeas lleva fragancia
Pareja inferior: Mucha granulosidad Wen Chun
Primer verso: Media ventana conoce mi luna
Segundo verso: Mil volúmenes de libros de tasación
Primer verso: Vino de Año Nuevo Dando la bienvenida al nuevo verde
Segunda línea: Las flores del ciruelo aportan una fragancia sutil
Línea superior: El anciano piensa en miles de kilómetros de distancia
Segunda línea: Un reyezuelo es suficiente
Primera línea Pareado: Las pequeñas flores en el suelo están plantadas con ahorro
El segundo pareado: La ventana está vacía y la luna está trabajando
El pareado superior copla: Las nubes en el suelo son blancas
Segunda copla: Los vainillales en el pabellón
p>
Primera copla: ***El corazón íntimo es agua p>
Segundo verso: Verme en paz no es un pez
Primer verso: Todas las montañas son cuadros de jardín
Segunda línea: No hay artículo sin agua
Primera línea: La gente del bambú es buena
Segunda línea: Wulanshi Zixin pareado 3 de 5 caracteres
Uno: Primer pareado: Hua Zhangge celebra la era próspera; El rojo celebra el Año Nuevo.
Dos: Primer pareado: La ley es el alma del país; Segundo pareado: La gente es la base de la industria.
Tres: El primer verso: Toma el camino de la prosperidad con todo tu corazón; el segundo verso: Da grandes pasos para volverte rico.
Cuatro: La primera línea: el glorioso nuevo siglo; la segunda línea: el Estado de derecho es bueno.
Cinco: El primer pareado: Un hogar civilizado; el segundo pareado: La aldea modelo Zhaichui.
Sexto: El primer verso: Se regalan flores de ciruelo rojo al Año del Caballo; el segundo verso: Velas de colores brillan en el Año de la Oveja.
Siete: La primera línea: la primavera es verde rica y aleatoria; la segunda línea: las flores son naturalmente rojas.
Ocho: El primer verso: La primavera refleja el verde de los tres ríos; el segundo verso: Las flores de los ciruelos y las cinco montañas son rojas.
Nueve: El primer verso: Las flores sonríen y el viento calienta; el segundo verso: Los pájaros cantan y la prosperidad es nueva.
Diez: La primera línea: el país es rico y las montañas y los ríos son fuertes; la segunda línea: la gente es diligente y los años son nuevos.
Undécimo: Primer verso: La innovación brilla en los anales de la historia; Segundo verso: La reforma crea un monumento.
Doce: El primer verso: La brisa primaveral da vida a todas las cosas; el segundo verso: La lluvia oportuna reverdece miles de montañas.
Trece: Primer pareado: Los pueblos y ciudades son armoniosos; Segundo pareado: Las zonas urbanas y rurales están llenas de cosas nuevas.
Decimocuarto: El primer verso: El tigre ruge y las verdes montañas son hermosas; el segundo verso: El conejo corre por el campo verde.
Quince: Primer verso: La gente está de buen humor; Segundo verso: La gente y el país están a salvo.
Decimosexto: El primer verso: Los sentimientos primaverales son transmitidos por el color del sauce; el segundo verso: La sombra del sol se difunde por el humo de las langostas.
Décimo séptimo: El primer verso: Las golondrinas primaverales cantan y calientan los árboles; el segundo verso: El ratón dorado salta sobre los verdes pinos.
Décimo octavo: Cosas morales y elevadas; segunda línea: Primavera tormentosa.
Diecinueve: Primer verso: Las nubes persistentes pasan con la nieve; Segundo verso: El hermoso paisaje da la bienvenida a la primavera.
Veinte: El primer verso: La fragancia de las flores trae prosperidad; el segundo verso: La imagen auspiciosa de la danza de las golondrinas.
Veintiuno: Primer pareado: Hablar abiertamente de reforma; Segundo pareado: Esforzarse por construir civismo.
Veintidós: La primera línea: las flores son rojas y las sombras están quebradas; la segunda línea: las hojas son densas y verdes.
Veintitrés: Primera línea: Las flores de ciruelo rojo florecen a principios de año; Segunda línea: Las urracas cantan en las ramas.
Veinticuatro: El primer verso: Miles de hogares en zonas urbanas y rurales están amaneciendo; el segundo verso: Primavera en todas direcciones de ríos y mares.
Veinticinco: La primera línea: La ley rectifica el país; la segunda línea: El país es fuerte y el siglo es hermoso.
Veintiséis: La primera línea: Dou Xuemei vomita primero; la segunda línea: El sauce ahumado todavía está verde.
Veintisiete: El primer verso: Los lagos verdes están llenos de verde; el segundo verso: Ríos manantiales y ríos manantiales.
Veintiocho: El primer verso: la brisa primaveral hace florecer la vegetación; el segundo verso: la auspiciosa nieve humedece los ríos y montañas.
Veintinueve: El primer verso: Cien años de promoción de Jiazi; el segundo verso: La tierra bendita está en Chunshen.
Treinta: El primer verso: La suave brisa mueve el aire; el segundo verso: Al viejo árbol le brotan nuevas ramas.