La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos universitarios - Ejercicio de traducción nacional de inglés nivel 4 2018: Un charco de agua estancada.

Ejercicio de traducción nacional de inglés nivel 4 2018: Un charco de agua estancada.

Para su referencia, he compilado la "Práctica de traducción de nivel 4 de inglés del National College de 2018: un remanso". Espero que esto ayude. Continúe prestando atención a este sitio web para obtener más información, ¡lo actualizaremos a tiempo! ¡Les deseo a todos un nuevo año y una nueva perspectiva!

Ejercicio de traducción nacional de inglés nivel 4 2018: Un charco de agua estancada.

Por favor, traduzca el siguiente pasaje al inglés:

El agua estancada es ligera.

"Dead Water" es una novela escrita por Li que refleja los usos y costumbres de Sichuan hacia 1900. También es su obra maestra. La novela describe el ascenso y la caída de Pao Ge y las religiones extranjeras en la ciudad de Tianhui, un suburbio de Chengdu, desde la guerra chino-japonesa de 1894 a 1998 hasta la firma del Tratado Xinchou. La obra es como un prisma a través del cual no sólo podemos ver la tendencia histórica y los principales acontecimientos históricos, sino también ver claramente las condiciones de vida de las clases media y baja y sus sentimientos mundanos específicos.

Traducción de referencia

Agua muerta ondulada

"Still Water Waves" es la novela de Li, que refleja las costumbres y hábitos de Sichuan en 1900 y es la obra maestra de Li. . La novela describe el período que va desde la guerra chino-japonesa de 1894-1895 hasta el Tratado Boxer firmado unos años más tarde en las afueras de Chengdu. Narra las fuerzas externas en ese momento y el ascenso y caída de las dos fuerzas. A través de este trabajo se pueden observar las líneas generales de las tendencias históricas y el significado de las épocas históricas. Por otro lado, muestra las condiciones de vida de las clases medias y bajas y la incertidumbre y variabilidad de la condición humana.

Recomendado para CET-4 y CET-6. >