La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos universitarios - ¿Cuál es el contenido del poema "Peacock Flying Southeast" y de qué libro proviene?

¿Cuál es el contenido del poema "Peacock Flying Southeast" y de qué libro proviene?

1. Contenido

Prefacio: En Jian'an, al final de la dinastía Han, la esposa de Jiao Zhongqing, un funcionario menor en la prefectura de Lujiang, fue enviada por la madre de Zhongqing. Liu y ella juró no casarse. Obligado por su familia, se ahogó. Cuando Zhongqing se enteró, también se ahorcó en el árbol del patio. Cuando la gente lo lastimó, se convirtió en un poema. El pavo real vuela hacia el sureste y se demora cinco millas.

"El decimotercero sabe tejer, el decimocuarto aprende sastrería, el decimoquinto toca el konghou, el decimosexto recita poesía y caligrafía. El decimoséptimo es la esposa de un caballero y su corazón siempre es miserable. Como eres un funcionario del gobierno, debes observar integridad, si no se mueven, permanecerán en la habitación vacía y rara vez se verán. El gallo canta en la máquina de tejer y no hay descanso todas las noches. , ¡Y es difícil para la concubina hacerlo! Si no tienes nada que hacer, puedes enviarme atrás en el tiempo".

Cuando los funcionarios se enteraron, le dijeron a mi madre. en el pasillo: "Mi hijo ha perdido su fortuna y tengo suerte de volver a tener esta esposa. Compartimos una estera con nuestro cabello y somos amigos en el inframundo. Han pasado dos o tres años desde que nos casamos. Y el comportamiento de mi hija no se ha desviado. ¿Por qué mi madre dice que no es amable? Oficial: "¡Por qué Taiququ! Esta mujer no tiene etiqueta y actúa libremente. He estado enojada durante mucho tiempo, ¿cómo puedes ser libre?" ¡Mi jefe tiene una hija virtuosa, llamada Qin Luofu, que es extremadamente lamentable! ¡Mi madre te ruega! ¡Envíala rápido y ten cuidado de no dejarla atrás! El gobierno se arrodilló y dijo: "Fu Weiqi, madre mía, si despido a esta mujer ahora, nunca más la aceptaré". La cama estaba furiosa: "No tienes miedo, ¿cómo te atreves a ayudar a esta mujer? Lo he hecho". ¡Traicioné mi bondad y no estaré de acuerdo contigo!"

Los funcionarios del gobierno guardaron silencio y luego regresaron a la casa y hablaron. Al llamar a la novia, ella se ahogó en sollozos y no podía hablar: " No te ahuyentaré, pero te obligaré a tener a mi madre. Regresarás a casa temporalmente y reportaré al gobierno ahora. Cuando regreses pronto, serás bienvenido. Con esta intención, ten cuidado de no hacerlo. desobedecedme.”

La novia dijo a los funcionarios: “No repitan el caos. En el pasado, cuando vine a su familia para servir a mi abuela, me atreví a trabajar duro día y noche. Se dice que no ha cometido ningún delito y que es muy amable con sus soldados. Todavía lo están despidiendo, así que ¿por qué debería volver?

Tengo una cinturilla bordada, las flores exuberantes brillan. por sí mismos; la carpa roja está restaurada, y las bolsitas cuelgan de las cuatro esquinas; las cortinas son sesenta o setenta, con cuerdas de seda verde, y los objetos son todos diferentes. La gente es despreciable y las cosas no son despreciables. lo suficiente para acoger a las generaciones futuras. Se dejan como legado. No hay motivo para consolarlos ahora. ¡No los olvides por mucho tiempo!

¡El gallo canta y la novia está maquillada! Con mi falda bordada, todo se puede. Zapatos de seda bajo los pies, luz de carey en la cabeza. Su cintura es tan suave como la seda y sus orejas están adornadas con brillantes adornos de luna. Los dedos son como pelar raíces de cebolla y la boca es como sostener pastillas bermellones. Pasos delicados y delicados, exquisitos e inigualables en el mundo.

Fui a la iglesia a adorar a mi madre, pero ella estaba furiosa. "Cuando era hija, di a luz a un niño en la naturaleza. No recibí lecciones y me sentía avergonzada de mi familia. Como mi madre tenía mucho dinero y seda, no podía soportar el impulso de su madre. Hoy vuelvo a casa para extrañar a mi madre y trabajar para la familia." Pero me despedí de mi cuñada y derramé lágrimas. Incluso las cuentas. "Cuando llegó la novia por primera vez, mi cuñada comenzó a sostener la cama; hoy me despidieron y mi cuñada es tan mayor como yo.

Cuídate de mantener a tu padre -político, para que puedas ayudarte a ti y a tus generales. El séptimo y noveno día del mes lunar, no olvides jugar juntos. "Al salir a subir al auto, derramé más de cien lágrimas. pauta. Los caballos de los funcionarios están al frente y el carruaje de la novia detrás. Son apenas visibles y todos se encuentran en la entrada de la carretera principal. Desmontando del caballo y subiendo al auto, bajó la cabeza y susurró: "Te juro que no me separaré de ti y regresaré a casa por ahora. Voy a la casa ahora y regresaré pronto". ¡Te juro que Dios no me decepcionará!"

La novia dijo. El funcionario dijo: "¡Lo siento por ti! Si ves el registro, espero que vengas pronto. roca, y yo soy como la hierba de la pampa. La hierba de la pampa es como la seda, y la roca no tiene transferencia. Tengo un padre biológico y un hermano que son sexualmente violentos, me temo que no me deja hacer lo que hago. Quiero, pero me freirá los brazos. "Levanto las manos durante mucho tiempo y los dos comparten el mismo amor".

Cuando entras a la casa y vas al salón familiar, no tienes apariencia cuando avanzas o retrocedes. La tía sostuvo la palma de su mano y regresó a casa sin pensar: "Trece te enseñaron a tejer. Catorce te enseñaron a confeccionar ropa. Quince te enseñaron a tocar el konghou. Dieciséis aprendieron etiqueta. Diecisiete te enviaron a casarte. Tengo ¿No has roto mi juramento? ¿Qué pecado has cometido ahora?" "¿Por qué no te vas a casa sin darme la bienvenida?" Lanzhi le dijo a su madre: "Mi hijo no ha hecho nada malo". Mi madre estaba muy triste.

Más de diez días después de regresar a casa, el magistrado del condado envió una casamentera. Se dice que hay un tercer hombre que no tiene paralelo en el mundo. Tiene dieciocho o diecinueve años y tiene muchos talentos. Mi madre le dijo a mi hija: "Puedes ir y contestar". Mi madre respondió con lágrimas en los ojos: "Cuando Lanzhi regresó por primera vez, los funcionarios del gobierno se reunieron con Ding Ning y juraron no irse. Hoy va en contra de la voluntad del gente. Me temo que esto no es algo extraño. Puedes cortar la carta y lo dijo más lentamente. "

La tía Bai dijo: "Es una mujer pobre y humilde. No es apta para regresar a la familia. ¿Cómo puede ser recibida por su marido?

"El casamentero fue allí por unos días, buscando al Primer Ministro para pedirle que regresara. Dijo que había una hija de la familia Lan y que había un eunuco en la herencia. Había un quinto hombre en el Cloud, Jiaoyi, que no estaba casado. El primer ministro fue enviado como casamentero, y el secretario principal conocía el idioma. Le dijo directamente a la familia del gobernador: "Como su hijo quería hacer una gran amistad, lo envió con su noble familia".

Mi madre agradeció a la casamentera: "Tú primero tienes un voto, ¡cómo me atrevo a decirlo!". "Cuando mi hermano escuchó esto, se sintió triste y molesto, y le dijo a su hermana: "¡Por qué no tomar medidas al planificar! Casarse primero con un funcionario del gobierno y luego con un marido. ¿Es tan pacífico como el cielo y la tierra, suficiente para honrar tu cuerpo? Si no te casas con un hombre justo, ¿qué querrás hacer? "

Lanzhi levantó la cabeza y respondió: "La verdad es como dijo mi hermano. Gracias por la ayuda de su esposo y regrese con la familia de su hermano en el camino intermedio. Si el castigo se ajusta a los deseos de tu hermano, ¡entonces tendrás que encargarte tú mismo! Aunque quiere estar con los funcionarios del gobierno, nunca podrá llevarse bien con él. Tan pronto como se registren, podrán hacer las paces entre sí y casarse. "

El casamentero se levantó de la cama. Nuonuofu'er. Volviendo a Baifujun: "Tengo una misión y mis palabras son muy buenas. "Cuando el Señor escuchó esto, se puso muy feliz. Abrió el calendario nuevamente y es conveniente que Liuhe esté en armonía dentro de este mes. Es el día 30 de la buena fortuna y ya es el 27. Puedes ir y casarte. Hablaba rápido y se vestía elegantemente, y la multitud era como pájaros verdes y cisnes blancos, estandartes de dragones de cuatro puntas, graciosos y graciosos, carros dorados y caballos verdes, borlas y grabados en oro. Sillas de montar, todas vestidas de seda verde. Hay trescientos caballos de varios colores, y son los tesoros de Guangzhou. Hay entre cuatrocientos y quinientos seguidores, y Yu Yu llegó a la puerta del condado. Te he enviado una carta desde la mansión y mañana vendré a darte la bienvenida". ¿Por qué no hacer ropa? ¡No dejes que las cosas queden sin control! ”

Una niña estaba en silencio, tapándose la boca con su pañuelo y llorando, sus lágrimas caían libremente. Me llevó al sofá vidriado y lo colocó debajo de la ventana delantera. Sostenía un cuchillo y una regla. Mano izquierda y una cinta de seda en la mano derecha. Chaocheng bordó su falda, era tarde para hacer una sola camisa Luo. El sol se estaba poniendo y salí a llorar de tristeza. Los funcionarios se enteraron de este cambio, regresaron temporalmente por dos o tres millas, y la novia reconoció al caballo. Se saludaron de puntillas y se miraron con tristeza, sabiendo que era un viejo amigo que venía. Y dio unas palmaditas en la silla, suspirando con tristeza: "Desde que me dejaste, todo ha sido inconmensurable". El resultado no es el esperado y no es tan detallado como el tuyo. Tengo padres biológicos que persiguen a mis hermanos, así que si respondo a los demás, ¡qué más se puede esperar! ”

El funcionario le dijo a la novia: “¡Felicitaciones por su alto ascenso!” La roca es cuadrada y gruesa y se puede utilizar durante miles de años; la hierba de la pampa se puede utilizar día y noche. Su Majestad se siente honrada de ese día, ¡pero yo voy solo al inframundo! "

La novia le dijo al funcionario: "¡Por qué dijiste esto! Ambos son obligados, al igual que tú y tus concubinas. ¡Nos vemos bajo el inframundo, no vayas en contra de lo que dijiste hoy! " Tomados de la mano y tomando caminos separados, todos regresan a sus hogares. ¿Cómo podemos despedirnos si estamos vivos o muertos? ¡Quiero despedirme del mundo, pero nunca volveré a estar completo!

Los funcionarios del gobierno regresan a casa y van al salón para rendir homenaje a la abuela: "Hoy hace viento y frío, el viento frío destruye los árboles y la escarcha congela las orquídeas del jardín. El hijo no está aquí hoy y su madre está sola detrás de él. ¡No culpes a los fantasmas y a los dioses por pretender ser un mal plan! ¡La vida es como una piedra Nanshan, con los cuatro cuerpos sanos y rectos! "

Cuando mi madre escuchó esto, rompió a llorar y dijo: "Eres hijo de una familia rica y eres un funcionario del pabellón. Ten cuidado de no morir por tu esposa. ¡Débil es el amor entre nobles y humildes!" El anfitrión tiene una hija virtuosa, que es graciosa y hermosa en la ciudad. Mi madre reza por ti y está aquí de nuevo. ”

Los funcionarios del gobierno se inclinaron nuevamente y suspiraron profundamente en la habitación vacía, por lo que hicieron un plan. Al volverse hacia la puerta, gradualmente vieron tristeza y angustia. Ese día, las vacas y los caballos relinchaban. , y la novia entró en la casa verde. Después del anochecer, se estaba muriendo y estaba en silencio. Estoy destinada a morir hoy, mi alma se habrá ido y mi cuerpo permanecerá para siempre. ¡Me quité la falda y los zapatos de seda y me fui! al estanque claro.

Cuando los funcionarios se enteraron de esto, se quedaron bajo el árbol en el patio, colgando de la rama sureste. Las dos familias pidieron ser enterradas juntas cerca de Huashan. Se plantaron al este y al oeste, y se plantaron sicómoros a la izquierda y a la derecha. En la quinta vigilia, los transeúntes se detuvieron para escuchar y la viuda vaciló. ¡Gracias a las generaciones futuras, y tengan cuidado de no olvidarlo!

2. Fuente

Información ampliada sobre las "Nuevas Odas de Yutai" de Zhang Lihua en las Dinastías del Sur

Interprefacio.

Prefacio. : Durante el período Jian'an al final de la dinastía Han del Este, Liu, la esposa de Jiao Zhongqing, un funcionario menor de la prefectura de Lujiang, fue expulsada de regreso a su familia natal por la madre de Zhongqing. Ella prometió no volver a casarse. Los miembros siguieron obligándola a volver a casarse, por lo que no tuvo más remedio que suicidarse ahogándose. Después de escuchar la noticia de la muerte de su esposa, Jiao Zhongqing también se colgó de un árbol en su propio patio. La época escribió de luto. Escribió un poema de este tipo. El pavo real voló hacia el sureste, vagando por un tiempo cada cinco millas "Pude tejer seda blanca a la edad de trece años y aprendí a confeccionar ropa a la edad de catorce." Aprendió a tocar el arpa a los quince años y podía recitar poemas y libros a los dieciséis.

Me convertí en tu esposa a la edad de diecisiete años, pero a menudo siento dolor y tristeza en mi corazón.

Dado que se ha convertido en funcionario del gobierno, por supuesto que cumplirá con sus deberes y seguirá siendo dedicado. Me quedé solo en la habitación vacía y los días en que nos veíamos se hicieron cada vez más escasos. Todos los días, cuando canta el gallo, entro a la sala de máquinas a tejer y no puedo descansar todas las noches.

Pude cortar cinco trozos de tela en el avión en tres días, pero a mi suegra tampoco le gustaba deliberadamente mi lenta relajación. No es que sea lento para girar y flojo para moverme, pero es que a tu nuera le resulta difícil servir como suegra. Ya no soporto que tu familia me conduzca así. No sirve de nada dejar a Cai atrás y ya no puedo conducir. Deberías informar esto a tu suegro y a tu suegra y enviarme de regreso a la casa de mis padres a tiempo. "

Cuando el funcionario del gobierno escuchó estas palabras, salió al salón y le informó a su madre: "Mi hijo ya no tiene la bendición de ser un funcionario de alto rango y disfrutar de un salario generoso, pero Tiene suerte de tener una esposa tan buena. Cuando llegamos a la mayoría de edad, nos convertimos en una pareja amorosa que compartía la misma cama y almohada y esperábamos permanecer juntos hasta la muerte. Sólo llevamos dos o tres años viviendo juntos. Esta dulce vida es sólo el comienzo y no es larga.

No hay nada inapropiado en su comportamiento, pero ¿cómo podría saber ella que te causaría insatisfacción y pérdida de bondad y afecto? "Mi madre dijo a los funcionarios: "¡Por qué sois tan estrechos de miras y tan testarudos! Esta nuera no conoce la etiqueta y actúa de forma muy autónoma y libre. Ya tengo ira en mi corazón, ¿cómo puedes tomar tu propia decisión y complacerla?

Hay una mujer virtuosa en el vecino del este. Su nombre original es Qin Luofu. Nadie puede compararse con su hermosa figura. Abogaré por tu matrimonio. ¡Deberías ahuyentar a Lanzhi rápidamente, ahuyentarla y no dejar que se quede nunca más! "

El funcionario se arrodilló y respondió: "Quiero suplicarte respetuosamente, madre. ¡Si alejas a esta nuera ahora, tu hijo nunca se casará con otra mujer cuando sea viejo! " Cuando mi madre escuchó lo que dijo, se golpeó la cabeza contra la cama y perdió los estribos: "Eres tan valiente y valiente. ¿Cómo te atreves a ayudar a tu esposa a decir tonterías?".

¡He roto mi amistad con ella y nunca cumpliré con tu petición! "El funcionario no dijo nada en silencio. Después de presentar sus respetos a su madre, se despidió de ella y regresó a su habitación. Abrió la boca para hablar con su esposa, ahogado por el dolor y la ira: "Al principio no Quiero ahuyentarte, pero mi madre me obligó a hacerlo. Pero tú regresarás temporalmente a la casa de tus padres y ahora yo regresaré temporalmente a la casa de gobierno del condado.

Regresaré pronto a casa desde mi ciudad natal y definitivamente te saludaré cuando regrese. Simplemente siéntete agraviado por este asunto y no vayas en contra de mis palabras. Lanzhi dijo a los funcionarios del gobierno: "No me molesten más así". Recuerdo que a los primeros rayos de sol de ese año, me despedí de la casa de mis padres y entré a tu casa. Sirves a tus suegros según sus deseos, pero ¿cómo te atreves a tomar tus propias decisiones y no cumplir con tu deber en cada movimiento?

Trabajando duro día y noche, solo y rodeado de mucho trabajo. Pensé que no tenía pecados y que podría servir a mis suegros toda mi vida para corresponderles su gran bondad. Pero aún así tienes que ser desalojado y no hay lugar para discusión antes de que regresemos a tu casa. Tengo una chaqueta corta bordada, bordada con patrones gloriosos y hermosos. También hay una pequeña tienda de campaña de doble capa en forma de cubo hecha de rosa roja, con bolsitas colgando de las cuatro esquinas.

Hay sesenta o setenta cajas, grandes y pequeñas, todas atadas fuertemente con hilo de seda verde. Las cosas que hay dentro son todas diferentes y en ellas se recogen todo tipo de cosas. Dado que las cosas humildes de las personas son naturalmente despreciables, no vale la pena usarlas para casar a la nueva pareja. Simplemente guárdelo y espere la oportunidad de dar limosna a otros en el futuro. Después de llegar a este punto, es imposible volver a encontrarse y salir.

Espero que siempre te consueles, me recuerdes por mucho tiempo y no me olvides como una persona miserable. "Cuando el gallo canta y el cielo está a punto de aclararse fuera de la ventana, Lanzhi se levanta y se viste con cuidado. Se pone la falda bordada del pasado. Cuando se viste, hace todo cuatro o cinco veces antes de lo apropiado. Lleva zapatos de seda en los pies y su cabello brilla. La horquilla de carey en su cabeza brilla.

Un cinturón de seda blanco fluido está atado alrededor de su cintura y sus diez dedos son tan delgados y blancos como puntiagudos. raíces de cebolla pintada de rojo, caminaba suavemente, su belleza no tenía igual en el mundo. Caminó hasta el pasillo para despedirse de su madre, quien la dejó salir sin detenerse. En ese tiempo, cuando era hija, crecí en un pueblo rural. En primer lugar, nunca he sido disciplinado, y lo que es aún más vergonzoso es que me casé con un miembro de tu familia y me avergüenzo del joven maestro de tu familia. Recibió mucho dinero y regalos de su madre, pero no pudo cumplir sus deseos.

Hoy vuelvo a casa de mis padres y todavía recuerdo que mi madre está trabajando sola en casa. "

Salió del salón y se despidió de su cuñada nuevamente, sus lágrimas rodando como una serie de cuentas. "Cuando yo, una nueva nuera, me casé por primera vez, mi cuñada acaba de aprender a caminar y podía sostenerse de la cama. Hoy me llevaron de regreso a la casa de mis padres y mi cuñada ya es tan alta como yo. Espero que sirvas a mis suegros con todo tu corazón y los apoyes bien.

En la noche del día de San Valentín chino y el día 19 de cada mes, no me olvides cuando juegues. "Salió de la casa, se subió al auto y se fue, derramando más de cien líneas de lágrimas. El funcionario del gobierno iba a caballo al frente, y Lanzhi se sentó en el auto y lo siguió. El sonido del auto a veces era Silencioso y débil, a veces ruidoso, pero el auto y el caballo estaban juntos. Al llegar a la entrada de la avenida, el funcionario del gobierno desmontó y entró en el auto, bajó la cabeza y susurró junto a Lanzhi: "Juro no romper contigo. Puedes volver a la casa de tus padres por el momento, y yo iré allí hoy. Gobierno. Definitivamente regresaré pronto y juro por Dios que nunca los decepcionaré. Lanzhi dijo a los funcionarios: "¡Gracias por su sinceridad y preocupación por mí!

Ya que me recuerdan así. , Pronto esperaré ansiosamente tu llegada. Deberías ser como una gran piedra, y yo seré como una hierba de la pampa. La hierba de la pampa es suave como la seda pero dura y fuerte, y la gran piedra no cambiará. . Pero tengo un hermano con mal carácter. A menudo estoy furioso.

Tengo miedo de no dejar que haga lo que quiere y definitivamente irá en contra de mi voluntad y me obligará. Sufrió mucho.

Mi madre aplaudió sorprendida y dijo: " No esperaba que regresaras a casa sola sin recogerte." Te enseñaré a tejer. Podrás confeccionar ropa a los catorce años. Aprenderás a tocar el arpa a los quince años. Entiende la etiqueta a los dieciséis años. Te casaré a los diecisiete años, siempre pensando que no harás nada malo en la familia de tu marido.

Ya no tienes ningún pecado, ¿por qué no te levantaste y te llevaste a casa? " Lanzhi estaba muy avergonzada de enfrentarse a su madre: "Mi hija realmente no tiene ninguna culpa. "

Mi suegra se entristeció mucho cuando escuchó esto. Poco más de diez días después de regresar a casa, el magistrado del condado envió a una casamentera para proponerle matrimonio. Ella dijo que el magistrado del condado tenía una tercera persona. Hijo clasificado con una figura hermosa que no tiene paralelo en el mundo. Ella solo tenía dieciocho o diecinueve años y era muy elocuente y literaria. Su madre le dijo a Lanzhi: "Puedes salir y aceptar este matrimonio". "

Lanzhi respondió con lágrimas en los ojos: "Cuando Lanzhi regresó a casa, los funcionarios del gobierno me dijeron repetidamente que jurara nunca separarme. Si violas su amistad hoy, este matrimonio será muy desafortunado. Puedes rechazar al casamentero y negociar lentamente más tarde. "

La suegra salió y le dijo a la casamentera: "Nuestra familia pobre y humilde crió a esta hija, pero la llevaron de regreso a casa poco después de casarse. Ella no es digna de serlo. la esposa de un funcionario menor ¿dónde puede ser adecuada para volver a casarse con su hijo? Espero que puedas preguntar de muchas maneras, pero no puedo simplemente aceptarlo. "Unos días después de que la casamentera se fuera, el magistrado del condado que fue enviado al condado para pedirle instrucciones al prefecto acaba de regresar.

Dijo: "En el condado, una vez le conté al prefecto sobre un Mujer llamada Lanzhi, que nació en Funcionarios y funcionarios. Y añadió: "El gobernador tiene un quinto hijo que es hermoso y talentoso pero aún no se ha casado". El prefecto me pidió que fuera casamentero y así me lo transmitió el secretario jefe. "

El magistrado del condado vino a la casa de Liu y dijo directamente: "En la casa del prefecto hay un marido tan maravilloso. Como quiere casarse con su familia, me envió a su casa para ser casamentera. . La madre de Lanzhi rechazó a la casamentera: "Mi hija ya ha prometido no volver a casarse. ¿Cómo puedo yo, una madre, atreverme a decir más?".

Después de que el hermano de Lanzhi escuchó esto, se sintió infeliz y preocupado. Le dijo a su hermana Lanzhi: "¿Por qué no piensas más en ello antes de tomar una decisión? Cásate primero con un funcionario pequeño, pero. cásate en segundo lugar. La diferencia entre la buena y la mala fortuna es como la del cielo y la tierra. Si no te casas con un príncipe tan bueno, ¿qué harás en el futuro?

Lanzhi levantó la cabeza y respondió: "La verdad". Es exactamente como dijo mi hermano. Dejé mi casa para casarme y servir a mi esposo, y luego regresé a la casa de mi hermano a mitad de camino, no importa cómo lo arregle, tengo que seguir sus deseos. He hecho un juramento con el funcionario del gobierno, nunca tendré la oportunidad de conocerlo. Estoy de acuerdo de inmediato y podemos casarnos.

"

El casamentero bajó del lecho entronizado y siguió diciendo: "¡Está bien! ¡Está bien! ¡Eso es!" Regresó a la casa del prefecto y le informó: "Estoy cumpliendo tu misión de Hablar de este matrimonio es muy especulativo. "Después de que el prefecto escuchó esto, se puso muy feliz. Abrió el almanaque y lo revisó una y otra vez. El día auspicioso fue dentro de este mes, y las ramas terrestres de la luna y el sol eran consistentes.

El día auspicioso para la boda se fijó para el tercer día del mes, hoy es 27. Pueden ir a casarse de inmediato y decirse que se preparen rápidamente. nubes en el cielo Los barcos que dan la bienvenida a la novia están pintados con pájaros azules y cisnes blancos. También hay banderas bordadas con dragones que cuelgan en las cuatro esquinas del barco. Las banderas ondean suavemente al viento y el carro dorado con jade. -Las ruedas decoradas avanzan lentamente. Había borlas hechas de hilo de oro a ambos lados de la silla. Dio un precio de novia de tres millones, todo atado con trescientas piezas de seda y satén de varios colores. a Jiaozhou y Guangzhou para comprar mariscos y delicias de la montaña *De cuatrocientas a quinientas personas se reunieron frente a la casa del prefecto para prepararse para la boda.

Mi madre le dijo a Lanzhi: "Acabo de recibir la carta del prefecto. y vendré a casarme contigo mañana. ¿Por qué no has hecho tu ropa todavía? ¡No dejes que las cosas se hagan! " Lanzhi permaneció en silencio, tapándose la boca con un pañuelo y llorando tristemente, sus lágrimas caían como agua corriente. Movió su sofá vidriado, lo sacó y lo puso debajo de la ventana delantera. Sostenía las tijeras y la regla en su mano izquierda. y la regla en su mano derecha. Vestida de seda y satén, hizo una falda bordada por la mañana y una blusa sencilla por la noche. Ya era de noche y se llenó de tristeza al pensar en casarse mañana. Este cambio inesperado me hizo tomar una licencia y regresar a casa por un tiempo. Todavía estaba a unas dos o tres millas de la casa de Liu, y el caballo estaba gimiendo tristemente. El sonido del caballo, salió apresuradamente de la casa para saludarlo, mirando con melancolía en su corazón, sabiendo que su ex marido había llegado, levantó la mano y palmeó la silla, suspirando para entristecerse aún más: "Desde que me dejaste, los cambios de personal son realmente impredecibles e impredecibles. Como era de esperar, no puede satisfacer nuestros deseos anteriores y las razones detrás de esto no son algo que puedas entender.

Tengo padres biológicos, y quien me obligó fue mi hermano biológico. Si me has desposado con otro, ¡qué esperanza puedes tener! El funcionario le dijo a Lanzhi: "¡Felicitaciones por su ascenso! La piedra grande es cuadrada y gruesa y puede permanecer sin cambios durante miles de años". Aunque la hierba de la pampa es temporalmente resistente, sólo puede resistir por un corto tiempo. Tu vida será cada día más cómoda y más noble, y yo bajaré solo al inframundo.

Lanzhi le dijo al funcionario del gobierno: "¡Nunca pensé que dirías tal cosa! A ambos también nos obligaron. Tú eras así y yo fui torturado así". Nos volveremos a encontrar bajo el inframundo, ¡no rompas el juramento de hoy! "Se dieron la mano, se despidieron y se separaron, regresando cada uno a su casa. Los vivos tienen que despedirse de la muerte, y no hay forma de expresar el odio en sus corazones.

Todos quieren dejar este mundo rápidamente, no dispuestos a sobrevivir en vano. Cuando la funcionaria del gobierno regresó a su casa, fue al pasillo para despedirse de su madre: "Hoy hacía viento y frío, el viento frío. rompió los árboles y la espesa escarcha dañó las orquídeas del patio. Hoy es el final de mi vida, dejando a mi madre sola en este mundo.

Hice este mal plan intencionalmente, ¡por favor deja de resentirte con los fantasmas y dioses por castigarme! Espero que tu vida sea tan larga como la Piedra Nanshan y que tu cuerpo sea fuerte y saludable. "Cuando mi madre escuchó estas palabras, las lágrimas cayeron cuando dijo: "Eres hijo de una familia rica y has sido funcionario en el palacio de gobierno. Nunca busques la muerte para una mujer. ¿Cómo puedes considerar despiadado abandonarla si es una persona diferente?

Hay una mujer virtuosa en el vecino del este. Ella es la mujer más esbelta y hermosa de la ciudad. Yo abogaré por tu matrimonio. La respuesta llega tarde o temprano. "Después de que el funcionario se inclinó nuevamente, se dio la vuelta y caminó de regreso, suspirando en la habitación vacía. Tomó su determinación y giró la cabeza hacia la habitación, sintiendo que la tristeza y el tormento en su corazón se hacían cada vez más fuertes.

El hombre que estaba dando la bienvenida a la novia. Un día, las vacas y los caballos rebuznaban y llevaron a la nueva nuera Lanzhi a la tienda verde. Estaba oscuro después del anochecer y no se oía ningún sonido a su alrededor. "Mi vida terminará hoy, y sólo mi cuerpo quedará por mucho tiempo. Mi alma se irá." Se arremangó la falda, se quitó los zapatos de seda y saltó al estanque transparente.

Cuando el funcionario del gobierno se enteró de esto, supo en su corazón que se trataba de una separación eterna, por lo que vagó bajo el gran árbol en el patio por un tiempo y luego se ahorcó en la rama sureste. Las dos familias solicitaron que la pareja fuera enterrada junta, y fueron enterrados juntos junto a la montaña Huashan. Se plantan pinos y cipreses en los lados este y oeste de la tumba, y sicomoros en los lados izquierdo y derecho.

Varias ramas se cubren entre sí, y varias hojas se conectan. En el medio hay otra pareja de pájaros voladores. El nombre del pájaro se llama originalmente Pato Mandarín. Levantan la cabeza y cantan entre sí hasta la quinta vigilia. Los transeúntes se detuvieron y escucharon atentamente, y la viuda se sintió aún más inquieta y vacilante cuando se sobresaltó. ¡Me gustaría decirles solemnemente a quienes vengan después de mí que tomen esto como una advertencia y nunca lo olviden!

2. Apreciación

"The Peacock Flies Southeast" se basa en una tragedia matrimonial ocurrida en el condado de Lujiang (ahora Huaining y Qianshan, Anhui) durante el reinado del emperador Xian del Dinastía Han del Este. El título original era "Una poesía antigua escrita por la esposa de Jiao Zhongqing". Debido a que la primera línea del poema es "El pavo real vuela hacia el sureste y se demora cinco millas", también se llama así. El poema completo tiene más de 350 versos y más de 1.700 palabras.

Cuenta principalmente la historia de Jiao Zhongqing y Liu Lanzhi quienes fueron obligados a separarse y suicidarse. Acusa la crueldad y la crueldad de la ética feudal y elogia los sentimientos sinceros y el espíritu rebelde de Jiao y Liu. Como el poema narrativo más largo de la historia antigua, la historia de "El pavo real vuela al sureste" está bien adaptada tanto en simplicidad como en complejidad.

Los personajes están retratados vívidamente, lo que no solo crea la imagen de la pareja Jiao y Liu, cercanos e inflexibles, sino que también retrata vívidamente la terquedad de la madre de Jiao y la arrogancia del hermano de Liu. El final del capítulo concibe el mito de que Liu Lanzhi y Jiao Zhongqing se convirtieron en pavos reales después de su muerte, expresando el fuerte deseo de la gente de buscar la libertad del amor y una vida feliz.

Enciclopedia Baidu - Pavo real volando hacia el sudeste (Poesía Han Yuefu)