& lt¿Cuándo se escribió "Fortaleza Asediada"? ¿Cuál es el tema?
Autor: Jiang Yang
Qian Zhongshu escribió "La ciudad sitiada"
Qian Zhongshu dijo en el prefacio de "La ciudad sitiada" Ciudad Asediada", este libro fue escrito por él. Terminé de leer "Pequeñas grandes cosas perdidas". Todas las noches me mostraba el manuscrito terminado y observaba con entusiasmo mi reacción. Me río y él también; me río y él también. A veces dejaba el manuscrito y me reía de él, porque no sólo me reía de las cosas del libro sino también de las que estaban fuera del libro. No tuve que explicar de qué me reía, pero nos entendimos. Luego me dijo lo que iba a escribir en el siguiente párrafo y esperé ansiosamente a ver cómo lo escribiría. Escribe una media de 500 palabras al día. Lo que me mostró fue la versión final, sin cambios. Más tarde, quedó insatisfecho con esta novela y otras "pocas obras" y quiso hacer cambios importantes, pero eso fue historia para otro día.
Zhongshu eligió la dinastía Song y yo me ofrecí como voluntaria para ser la "anciana" de Bai Juyi; es decir, el estándar mínimo; si no podía entenderlo, tenía que agregar anotaciones. Pero entre los lectores de "Besieged", me convertí en el más alto estándar. Por ejemplo, un soltero está familiarizado con el origen de las palabras en la poesía antigua y yo estoy familiarizado con el origen de los personajes y las tramas de las historias. Además del propio autor, me toca a mí ser el más cualificado para comentar "La ciudad sitiada".
¿Por qué necesito notas al leer novelas? Sin embargo, cada vez que muchos lectores se interesan por una novela, también se interesan por el autor y consideran los personajes y la trama de la novela como personas y hechos reales. Algunos simplemente consideran al protagonista de la novela como al propio autor. Los lectores inteligentes admiten que el autor no puede estar en pie de igualdad con los personajes del libro, pero dicen que los personajes y las historias creadas por el autor son inseparables de sus experiencias, pensamientos y sentimientos personales. Por supuesto que eso es verdad. Sin embargo, una vez señalé en un artículo que un componente importante de la creación es la imaginación, es como un fuego encendido en la oscuridad, y la imaginación es la luz que emite este fuego, sin fuego, no hay luz, pero el tamaño de; La luz supera con creces la del fuego. Las historias creadas a menudo superan la propia experiencia del autor en muchos sentidos. Es poner el carro delante del caballo para pedir la experiencia del autor a partir del relato de la creación. Los pensamientos y sentimientos del autor se crean como si fueran fermentados en vino; no es fácil identificar las materias primas vinícolas del vino. Tengo la oportunidad de conocer la experiencia del autor y con qué ingredientes está elaborado el vino. Me gustaría mucho que los lectores vieran cuántas y qué tipo de conexiones existen entre personas reales y personajes de ficción. Porque muchas de las llamadas novelas realistas en realidad utilizan una nueva forma de describir las propias experiencias para mejorar o satisfacer los propios sentimientos. Este tipo de novela autobiográfica o autobiografía ficticia es en realidad un documental romántico más que una ficción realista. "Fortress Besieged" es sólo una novela de ficción. Aunque parece real, en realidad es cierta.
-
①Ver "Hechos-Historias-Verdad" (Literature Review, 1980, Número 3, Página 17).
En "La ciudad asediada", está escrito que la ciudad natal de Fang Hongjian era famosa por la herrería y la molienda de tofu, y su famoso producto eran las muñecas de arcilla. Alguien leyó esto y no pudo evitar tararear con orgullo: "¿No es este Wuxi?" ¿No estudió también en el extranjero? ¿No vives también en Shanghai? ¿No enseñas también en el continente? "Un caballero al que le encanta investigar llegó a la conclusión de que el título de Qian Zhongshu no es confiable. La conclusión de que Fang Hongjian es Qian Zhongshu es aún más sostenible.
Qian Zhongshu, nativo de Wuxi, 1933 Graduado de Tsinghua Universidad y enseñó inglés en la Universidad de Guanghua durante dos años. En 1935, recibió una beca británica para estudiar en Oxford, Inglaterra. En 1937, obtuvo un título asociado (B. Lit.) y luego se fue a París, Francia. estudiar para obtener un título, pero luego se rindió. Según una carta del Sr. Feng Youlan, decano de literatura de la Universidad de Tsinghua en ese momento, fue una excepción cuando regresó a China para enseñar, fue ascendido. De conferenciante a profesor asociado y luego a profesor, Zhongshu regresó a China en septiembre y octubre, aterrizó en Hong Kong y luego se trasladó a Kunming para enseñar en la Universidad Southwest Union. Su padre era profesor en la Universidad Nacional de Zhejiang. Por invitación de su viejo amigo, el Sr. Liao Maoru, fue a Lantian, Hunan, para ayudarlo a fundar la Universidad Nacional Normal. Su madre, hermanos, hermanas y otras personas huyeron a Shanghai con la familia de su tío. Después de que Zhongshu regresó a Shanghai desde Kunming para visitar a sus familiares, su padre le escribió y lo llamó diciéndole que estaba enfermo y le pidió a Zhongshu que fuera a Hunan para cuidarlo, para devolverle el favor a su padre y tener en cuenta a ambos. asuntos públicos y privados.
De esta manera, fue a Hunan en lugar de Kunming. Durante las vacaciones de verano de 1940, él y un colega regresaron a Shanghai para visitar a unos familiares. El camino estaba bloqueado y dio media vuelta. Durante las vacaciones de verano de 1941, viajó de Guangxi a Haiphong y luego regresó a Shanghai para pasar unos meses. El Sr. Chen Futian, director del Departamento de Lenguas Extranjeras de la Universidad Nacional Asociada del Suroeste, hizo un viaje especial a Shanghai para invitarlo a regresar a la Universidad de las Naciones Unidas. Durante el incidente de Pearl Harbor, cayó en Shanghai y no pudo salir. Escribió un poema de siete caracteres "Significado antiguo". Uno de los versos decía: "Si no hay camino a Bihan, soñaría con varios pisos del Edificio Rojo". Otro poema "Significado antiguo" decía: "Mi corazón". Es como albaricoques en primavera, "Mis ojos son como flores de ciruelo bajo la lluvia". Estas fueron las decepciones que sentí cuando estuve encarcelado en la zona ocupada por el enemigo. "La ciudad sitiada" fue escrita durante la caída de Shanghai.
Zhong Shu y yo nos conocimos por primera vez en la Universidad de Tsinghua en la primavera de 1932, nos comprometimos en 1933, nos casamos en 1935, tomamos un barco a Inglaterra (yo estudié en el extranjero por mi propia cuenta) y fuimos a Francia. en el otoño de 1937 y regresó a China en barco en el otoño de 1938. Mi madre murió hace un año y mi casa en Suzhou fue saqueada por los invasores japoneses. Mi padre se refugió en Shanghai y vivió con mi cuñado. Anhelo ver a mi padre. Zhong Shu se bajó del barco en Hong Kong y se dirigió a Kunming. Tomé el barco original y fui directamente a Shanghai. En ese momento, el director de mi alma mater me dejó y abrió una "sucursal" en la "isla aislada" de Shanghai. Dos años más tarde, Shanghai cayó y la "sucursal" cerró. Trabajé temporalmente como tutora, maestra suplente en la escuela primaria y escribí obras de teatro en mi tiempo libre. Zhongshu se fue a Shanghai sin trabajo, por lo que mi padre le dio su tiempo enseñando en la Facultad de Artes y Ciencias de Mujeres Aurora, y nos costó vivir en Shanghai.
Una vez vimos una obra de teatro que escribí. Cuando llegó a casa, dijo: "¡Quiero escribir una novela!" "Me puse muy feliz y lo insté a que escribiera rápido. En ese momento, él Estaba robando tiempo para escribir cuentos, me temo que no tendré tiempo para escribir un cuento largo. Dije que no importa, él puede reducir su tiempo de enseñanza, nuestra vida es muy frugal y podemos serlo. Más frugal. Da la casualidad de que nuestra criada quiere volver porque la vida en su ciudad natal ha mejorado. No la obligaré y no encontraré otra chica. Simplemente me hice cargo de su trabajo, cortar leña, cocinar. lavar ropa, etc. Yo era un lego y a menudo me manchaba la cara con hollín, me quemaba los ojos con lágrimas o me cortaba los dedos. Pero estoy ansioso por ver a Zhong escribir "Fortaleza asediada" (ya me ha dicho el título). y contenido principal), y estoy dispuesta a ser ayudante de cocina.
"Fortress Besieged" fue escrita en 1944 y terminada en 1946. Como decía el prefacio original, "dos años de preocupación por el mundo". y lastimando mi vida" lo puso ansioso y ocupado escribiendo "Hablando de arte". Hay un pareado en el poema de su trigésimo quinto cumpleaños: "El ratón de biblioteca aún no ha salido y los poemas están escritos". Es difícil determinarlo. si el árbol está rodeado. "Es este tipo de mentalidad la que no se puede equilibrar. En ese momento, vivíamos en una gran familia con dinero que se había refugiado en Shanghai, incluidos su padre y su tío. Las dos familias vivían juntas y cocinaban por separado. El padre de Zhongshu nunca estuvo en hogar Zhongshu Mi hermano menor, mi hermana, mi cuñada, mi sobrina, etc. se fueron de Shanghai uno tras otro, dejando solo a mi madre y a un hermano menor en Shanghai.
El de arriba soy yo. Describe brevemente la experiencia de Zhongshu, los antecedentes familiares y la situación cuando escribió "La ciudad asediada" y escribe una introducción al autor.
Las siguientes son algunas notas sobre Zhongshu de la época con la que estaba familiarizado. lugares familiares y clases sociales familiares, pero los personajes y tramas que componen la historia son ficticios. Aunque algunos personajes son ligeramente reales, todo es falso, algunas tramas son ligeramente reales, pero los personajes son inventados. Fang Hongjian se basa en dos parientes: uno es ambicioso pero analfabeto y siempre lleno de quejas; el otro es un cantante arrogante y engreído. Ambos han leído "Fortress Besieged", pero ninguno pensó en Fang. Nunca he tenido la experiencia de Fang Hongjian. Zhongshu toma a Fang Hongjian como el centro de la historia, y los lectores ocasionales simpatizarán con él por comprensión y lo cuidarán por simpatía, e incluso se integrarán con él. El propio Flaubert, autor de la novela francesa del siglo XIX "Madame Bovary", dijo una vez: "Madame Bovary soy yo". "Entonces, Qian Zhongshu también podría decir:" Fang Hongjian soy yo. "Sin embargo, hay muchos personajes masculinos y femeninos de los que se puede decir que son Qian Zhongshu, no solo Fang Hongjian. Fang Hongjian y Qian Zhongshu son solo personas de Wuxi y sus experiencias son muy diferentes.
Tomamos The French Post ⅱ (Athos ⅱ) Cuando regresamos a casa, la escena en la cubierta era muy similar a lo que estaba escrito en "El asedio". Había policías franceses coqueteando con mujeres judías y estudiantes chinos jugando mahjong. Fuimos al extranjero. Había una chica de Nanyang con curvas. Los extranjeros en el barco estaban muy interesados en ella y la consideraban una belleza oriental. Conocimos a una estudiante en Oxford que fue patrocinada por su prometido para estudiar en el extranjero.
He oído que ella es muy romántica. Había una estudiante egipcia que estudiaba inglés en Oxford. Su piel es muy oscura y todos pensamos que es hermosa. La señorita Bao es una combinación de una belleza oriental, una prometida romántica y una belleza egipcia. Zhongshu había escuchado la historia de un estudiante chino que tuvo una aventura en un crucero. En la novela, Fang Hongjian fue seducido por la señorita Bao. El jefe de Abalone huele mucho, por eso el apellido de esta señora es Bao.
La señorita Su también tiene un complejo. Su apariencia es la de una compañera de clase glorificada. Sus pensamientos y sentimientos pertenecían a otro hombre; este hombre era todo menos hermoso. Otro hombre que contrabandea mercancías solo. Zhong Shuyang tradujo el poema escrito por la señorita Su. Me dijo que no lo tradujera muy bien, sino que lo tradujera a la media. El marido de la señorita Su es otro compañero de clase y el Yuanyang Pu se elige al azar de la novela. El novio, que vestía un vestido negro y un cuello rígido y sudoroso, no era otro que el propio Zhong Shu. Porque el día propicio para nuestra boda es el día más caluroso del año. En nuestras fotos de boda, los recién casados, las damas de honor, las niñas con cestas de flores y los niños con gasas parecen carteristas recién capturados por la policía.
Zhao creció a partir de un niño de cinco o seis años que nos gustaba, y le añadió veintitantos años. Este niño aún no se ha convertido en Zhao y, por supuesto, no puede tener la experiencia de Zhao. Si el autor dice: "Fang Hongjian soy yo", definitivamente dirá: "Zhao soy yo".
Hay dos personajes sin importancia que tienen la sombra de personas reales. El autor es muy hábil y lo hace. no se derrite, por lo que los dos conocidos "encajan". A uno no le importó y el otro se enojó mucho cuando se enteró. Zhongshu exageró un aspecto de Dong Xiechuan, pero no exageró otros aspectos. Los discursos y poemas de Dong Xiechuan fueron copiados palabra por palabra y todos inventados. Algo andaba mal con Chu Shenming y su sombra. La verdadera apariencia de la sombra era incluso más exagerada que la de Chu. Una vez, él y yo tomamos un tren desde los suburbios de París hacia la ciudad. De repente sacó un papel de su bolsillo, que enumeraba las condiciones para que una niña elija marido, como apariencia, edad, conocimiento, personalidad. , antecedentes familiares, etc., lo que me obligó a anotarlos uno por uno y ordenarlos. Sabía sus intenciones y para quién era, así que lo manejé con mis alitas. Luego me dijo enojado: "Dijeron que era 'joven y prometedor', pero usted dijo que era 'prometedor', no 'prometedor'". Debí haberle dicho de una manera amigable y honesta que la primera vez que Cuando conoció a Zhongshu, vestía un abrigo azul, un par de zapatos de lana y un par de anteojos grandes anticuados. No estaba "de moda" en absoluto. Pero al ver que sentía que yo debería estar en el mismo frente que él, no pude evitar decir con picardía: "Por supuesto, creo que es el más 'encantador'. Se sorprendió y guardó silencio durante mucho tiempo". . Más tarde, elogié su traje por ser recto y dijo sorprendido: "¿En serio? Siempre siento que mi ropa no está del todo bien. Lavarla y plancharla una vez a la semana no es tan buena como la de otras personas, estoy seguro". Su ropa es muy recta, así que está muy feliz. De hecho, Chu Shenming también tiene un complejo. El vaso de leche de la novela lo bebió otra persona. Ese hombre también fue nuestro compañero en París. No está casado y nos dice que ama la "belleza de hadas", no la "belleza de hadas". Sin embargo, uno de sus amigos admiraba la belleza del hada y estaba muy interesado en una prostituta con un perro. Quería "jugar" e invitar a la prostituta a tomar una copa y charlar. Una noche, un grupo de nosotros estábamos sentados en un café y vimos a la prostituta con el perro entrando a otro café. El admirador de "Fairy Beauty" tomó la iniciativa de decirle al admirador de "Fairy Beauty": "Te la traeré". Zhongshu dijo: "No dejes que la fina telaraña de la araña se enrede en el agujero de la seda. La salvaré". Zhongshu corrió al café y vio a la admiradora "hermosa como un hada" sentada sola en la mesa, bebiendo una taza hirviendo. de leche, rodeado de prostitutas, riéndose de él. Zhongshu lo "rescató". Desde entonces, la gente suele bromear sobre ese vaso de leche, diciendo que si te llamaban puta, al menos deberías tomar un vaso de cerveza en lugar de leche. Debe haber sido ese vaso de leche lo que hizo que Chu arrastrara a Chu al restaurante para beber leche. Ese montón de medicina debe haber salido de ese vaso de leche.
Fang Dunweng también tiene un complejo. Como es el padre de Fang Hongjian, los lectores están seguros de que es el padre de Zhong Shu. De hecho, Fang Dunweng es sólo algo similar a su padre. Antes y después de que Zhongshu y yo nos comprometiéramos, el padre de Zhongshu abrió la carta que le escribí a Zhongshu sin autorización. Lo apreció mucho y me escribió una carta directamente, confiándome solemnemente a Zhongshu. Esto suena como el estilo de Fang Dunweng. Cuando caímos en Shanghai, escribió que yo estaba "viviendo una vida pobre y disfrutando de la felicidad", lo cual era muy similar al tono de Fang Dunweng. Sin embargo, si decimos que Fang Dunweng es como su padre en dos o tres aspectos, y más como su tío en cuatro o cinco aspectos, algunos de ellos son inventados, porque esos padres feudales son comunes entre familiares y amigos. Tanto el padre como el tío de Zhongshu habían leído "Fortaleza asediada".
Su padre sonríe; no vemos la expresión de su tío. Mi esposa y yo a menudo nos preguntamos en secreto si creen que Fang Dunweng es similar a nosotros.
Tang Xiaofu es obviamente el personaje favorito de la autora y no quiere casarla con Fang Hongjian. De hecho, si el autor los hubiera convertido en una familia, y luego las familias se pelearan y se separaran, entonces el significado de casarse como un asedio se explicaría más claramente. Después de enamorarse, Hongjian dijo que si Zhao se casara con la señorita Su, no sería mucho mejor. Después de casarse, descubriría que se había casado con la persona equivocada. Estas palabras son correctas. Pero después de todo, no se casó con la persona adecuada y sus palabras pueden interpretarse como palabras de consuelo.
En cuanto al presidente del Banco Midas, los padres de la señorita "Lo tengo", etc., todos son empresarios comunes de Wuxi en Shanghai, por lo que no los comentaré uno por uno.
Realmente disfruté leyendo un pasaje sobre Fang Hongjian y su séquito desde Shanghai hasta la Universidad Sanlv. No fui a Hunan con Zhong Shu, pero conocía a las cinco personas que estaban con él. Ninguno de ellos se parece ni remotamente a los cinco personajes de la novela. He visto el dormitorio de Wang Meiyu: una colcha de seda roja estaba doblada dentro de la cama; sobre el gran espejo redondo sobre la mesa, una mujer se quitó los zapatos y se sentó al lado de la cama, friendo opio en media palangana. Esto es lo que vi cuando buscaba una casa en Shanghai y se la describí a Zhong Shu. Cuando estudiaba en la Universidad de Tsinghua, viajamos juntos durante las vacaciones de primavera y pasamos una noche en un pueblo desierto. Dormíamos sobre barro cubierto de heno y teníamos pesadillas por las noches. Una bebé debajo de mí me gritó: "Sostén mi chaqueta roja acolchada de algodón" y me empujó con sus manos, pero no podía empujarme. Le conté a Zhongshu sobre la pesadilla. Los gusanos se llaman "brotes de granulación" y una vez le dije a Zhongshu que esto era algo nuevo. Zhongshu me envió poemas de camino a Hunan. Viajó a la montaña Xuedou con sus compañeros de viaje y escribió cuatro poemas sobre Ji You. Me gustan mucho los poemas segundo y tercero. También podría copiarlos como comparación entre personas reales y ficción.
El viento sopla y el mar se vuelve majestuoso como una montaña; las olas se hacen pedazos y la nieve permanece por generaciones. A menudo miro las montañas. Las subidas y bajadas son provocadas por el agua; son sinuosas y sin huesos, con pliegues y ondas. Esto es conocer el agua y las montañas, y cada pensamiento tiene su propio lugar. Por ejemplo, un héroe puede preparar diferentes bellezas. Ser inexpugnable en Lu es sólo cuestión de comprender la sabiduría de los demás.
Las montañas son demasiado tranquilas, pero las cascadas escondidas persisten día y noche, haciendo que la lluvia enoje más. El sufrimiento también trae lágrimas, me atrevo a derramar mi corazón; al igual que esta montaña, no cambies afuera. Estoy en silencio, estoy muy feliz de encontrarte en la distancia. Odio deambular mucho, pero no sé cómo ocultarlo. Si no puedes llegar a un acuerdo, sigue tu propio camino.
En esta novela, solo se menciona la visita a la montaña Xuedou, pero ni una palabra al respecto. Naturalmente, los turistas son los que disfrutan de las vistas, y Fang Hongjian, Li y otros están ocupados con ellos. Demuestra que hay muchas cosas que pueden fabricarse y que los hechos pueden dejarse de lado. Los hechos no pueden colarse en este mundo de fabricación.
Li Meiting también tuvo algunas sombras cuando conoció a la viuda. Zhongshu tenía un amigo que era un anciano leal que conoció a una viuda que afirmó estar en problemas durante su viaje. La amiga la apadrinó, pero luego descubrió que la habían engañado. Tengo una compañera de clase apodada "Merry Widow". Una vez le conté a Zhongshu que se lavó el polvo antes de acostarse y que su rostro, cejas, ojos, nariz y boca habían desaparecido. Con respecto a estas dos cosas no relacionadas, inventé una historia sobre una viuda de Suzhou. Cuando conoció a Li, hizo algunos comentarios ingeniosos como "Ella es una buena persona".
La señora gruesa en el mostrador de identificación me recordó a la empleada que vimos en una oficina de correos en Shanghai. Su cabello es amarillo, su rostro está pálido, sus ojos están vueltos hacia arriba y lleva un cheongsam de lino de color violeta claro. Una vez le dije a Zhongshu que si su piel fuera blanca y grasosa, su cabello suave y negro, y cambiara su cheongsam de lino de color púrpura claro por un cheongsam de seda de color púrpura suave, se convertiría en una belleza. La Sra. Wang es tan hermosa que creo que me resulta familiar.
La señorita Fan y la señorita Liu deben ser familiares para todos, por lo que no se necesita presentación. Aunque Sun Roujia siguió a Fang Hongjian a Hunan y regresó a Shanghai, nunca lo vi. Ninguna mujer que conozco (incluyéndome a mí) se parece a ella, pero después de un poco de contacto con ella, descubrí que es la persona más común de nuestro círculo. Tiene un alto nivel educativo y no tiene habilidades especiales, pero no es estúpida. No es bella, pero tampoco es fea; no tengo ningún interés, pero tengo mi propia opinión. Fang Hongjian tenía "amplios intereses y ninguna experiencia"; no tenía ningún interés excepto la planificación. Su mundo es pequeño, sólo dentro y fuera del asedio. La libertad de la que disfruta también es limitada. Puede entrar a la ciudad desde fuera de la ciudad o salir de la ciudad. Su mayor éxito fue casarse con Fang Hongjian y su mayor fracaso fue casarse con Fang Hongjian. Ella y Fang Hongjian son mujeres típicas entre los intelectuales.
Lo que es gratificante es que la astucia de Sun Roujia es que puede dibujar el "resumen" de la Sra. Wang: diez uñas rojas y un labio rojo. Una joven que se envidia y desprecia a sí misma puede ser muy astuta. Pero esta inteligencia se la dio Zhongshu. Zhongshu está acostumbrado a captar este "resumen". Por ejemplo, puede captar el "resumen" en la voz de cada persona y distinguir al hablante por su voz, aunque nunca haya conocido a nadie.
Quizás, como Don Quijote, destrocé el escenario de los títeres con mi espada, y los personajes de "El Asedio" quedaron esparcidos por el suelo, cubiertos con extremidades cercenadas de cartón. Sin embargo, mientras leía la novela capítulo por capítulo, lo que me hizo dejar el manuscrito y reír no fue que encontré el objeto físico, sino que vi fragmentos del objeto físico. Después de unir las piezas, creé personas que nunca había conocido e inventé cosas que nunca había imaginado. Me sorprendió cuando me reí y no pude evitar decir: "Puedo exponer tu peep show". Zhongshu se rió conmigo, entendió mi sonrisa y admitió que sonreí bien, pero también con un poco de orgullo.
Quizás hice algo muy decepcionante como Don Quijote. Sin embargo, creo que esto explica la relación entre "Besieged" y personas reales.
En segundo lugar, quién escribió "Fortaleza asediada" de Qian Zhongshu
Si quieres entender al autor, aún tienes que entenderlo personalmente, y es mejor entenderlo desde un punto de vista temprana edad.
Tan pronto como nació Zhongshu, fue criado por su tío porque no tenía ningún hijo. Según "Feng Shangfeng" de Qian, la vivienda a largo plazo no es popular; la vivienda a largo plazo a menudo no tiene interés, pero si lo hay, no es valiosa. Mi tío es el hijo mayor que es "prometedor". Era catorce años mayor que el padre de Zhongshu y su segundo tío murió prematuramente. Su padre está en la segunda fila y su tío en la cuarta fila. Son gemelos, Zhongshu es el nieto mayor y dio a luz al hijo mayor. El tío Zhongshu fue al campo bajo la lluvia toda la noche para encontrar a una campesina fuerte; ella era una viuda que murió después de que su hijo póstumo cayera al suelo. Ella es una buena nodriza preparada (Zhongshu la llama "madre"). La generación de mi suegra ayudó a la familia Qian. Después de la mediana edad, tuvo que pasar un período de tiempo aburrido cada año. A espaldas de su familia, la conocían como "mamá tonta". Antes de casarse, Zhongshu compró especialmente un anillo de esmeralda con incrustaciones de oro y planeó regalármelo. Alguien la engañó haciéndole creer que era falso y le quitó el anillo. Mamá se volvió loca y murió poco después. Nunca la he conocido.
Zhongshu creció en una familia numerosa y su relación con sus primos no era inferior a la de sus hermanos. Hay diez hermanos y primos, y Zhong Shuju es el jefe. De todos los hermanos, él es el infantil y lento. Cuando estudia con diligencia, no le importa nada. Dejó el libro, nada serio. Parece que tiene muchos intereses extra y no tiene dónde ponerlos, y le gusta decir tonterías. A la familia Qian le gusta decir que estaba "enojado" después de comer la tonta leche de su madre. Lo que nosotros, la gente de Wuxi, llamamos "encaprichamiento" incluye muchos significados: loco, estúpido, tonto, infantil, lento, travieso, etc. Sus padres a veces lo llamaban "tonto", "baile tonto", "tonto" (lo que significa "no sabía las palabras correctas, simplemente las escribí basándome en el acento local"). No es tan taciturno y serio como su madre, ni tan serio como su padre. Su madre se quejaba a menudo de que su padre era "estúpido". Quizás la "obsesión" de Zhongshu y la inocencia de su padre tengan el mismo origen. He visto fotos antiguas de su casa. Todos sus hermanos son delgados y fuertes, pero él es delgado, guapo y lamentablemente honesto. Creo que el "encaprichamiento" en ese momento era simplemente infantil y sencillo, no travieso.
Zhongshu tomó un libro cuando tenía un año y lo llamó "Zhongshu". El día que nació, alguien envió una serie de sabios de Changzhou, por lo que su tío lo llamó "Yang Xian" con la palabra "Zheliang". Sin embargo, cuando tenía un año, junto con el nombre científico "Zhongshu", "Yangxian" se convirtió en un apodo llamado "Axian". Pero "Xian'er" y "Xian Ge" eran como "Wu Er" y "Wu Xiong". Cambiaron la palabra "Xian" a "Xuan", y su padre todavía lo llamaba "Axian". (Su padre pegó las cartas familiares escritas por Zhong en su cuaderno. Muchas de ellas eran gruesas e incluso él mismo pegó los títulos: "Cartas de la familia ancestral (1), (2), (3)..."; también vi esos libros y la carta publicada arriba. Después de la muerte de su tío, su padre le cambió la palabra "silencioso" porque a Zhongshu le gustaba decir tonterías y le dijo que hablara menos. Zhongshu me dijo: "En realidad, me gusta 'Zheliang'. , filosófico y agradable: todavía puedo ver 'Zheliang' escrito por mi tío en el cuaderno cuando cierro los ojos. Esto puede deberse a que extraña a su tío. Creo que es realmente filosófico y bueno, pero está "loco". "Las tonterías a menudo lo vuelven insalubre; si es travieso y travieso, puede considerarse malo. El número "Taocu" obviamente no está controlado.
La razón por la que mi tío es "prometedor" y no recibe el favor de sus padres es en parte por su tía. La familia de mi tía es una familia rica de Jiangyin. Hicieron una fortuna en el negocio de la pintura y poseían siete u ocho barcos grandes para transportar mercancías. La familia de la abuela de Zhongshu es la familia Sun en Shitangwan, un terrateniente burocrático y señor supremo de un partido. La suegra y la nuera se desprecian, lo que también afecta la relación entre padre e hijo. Shuduo fue golpeado por su padre tan pronto como entró en la casa del erudito, diciendo que estaba "tratando de matarlo" porque el abuelo de Zhongshu, aunque tenía dos hermanos, era sólo un erudito; La abuela de Zhongshu murió cuando ella tenía menos de un año. Al abuelo nunca le agradó su hijo mayor y Zhongshu también era un nieto impopular.
Zhongshu tenía cuatro años (siempre uso el año virtual, porque Zhongshu solo recuerda el año virtual, y Zhongshu nació a finales de noviembre del calendario gregoriano, por lo que debería reducirse en uno o dos años ). Su tío le enseñó a leer. El tío es una madre cariñosa y Zhongshu lo sigue todo el día. El tío fue a la casa de té y se enteró del libro. Zhongshu fue con él. Su padre no podía interferir y tenía miedo de malcriar a su hijo, por lo que no tuvo más remedio que sugerir que enviara a su hijo a la escuela primaria lo antes posible. Zhongshu ingresó a la escuela primaria Qinshi cuando tenía seis años. Ahora, al ver a la gente hablar de "literatura comparada", recordó la frase que acuñó en la escuela primaria: "Los perros son más grandes que los gatos, las vacas son más grandes que las ovejas" en comparación con otros compañeros de clase, pero "los perros son más grandes que los perros, los perros son"; "Más pequeños que los perros", fue regañado por el profesor. No fue a la escuela durante medio año porque estaba enfermo. Su tío no quería que fuera a la escuela, así que dejó de estudiar en casa. Tiene siete años. Él y Chang Di Hanzhong, que es medio año menor que él, estudian en una escuela privada propiedad de un pariente. Él lee a Shimao y Hanzhong lee a Erya. Sin embargo, no es conveniente para aprender. Un año después, tanto él como Han Zhong fueron educados en casa por su tío. El tío les dijo al padre y al tío de Zhongshu: "Les he iluminado a los dos hermanos, pero no puedo enseñarles". Por supuesto, mi padre y mi tío no se atrevieron a objetar.
De hecho, el padre de Zhongshu se inspiró en un hermano del clan. El abuelo pensaba que el padre de Zhongshu era estúpido, que su tío era inteligente y que su tío no escribía bien. De todos modos, mi tío es inteligente, así que está bien que me dé una lección; mi papá es estúpido, así que tengo que encontrar un hermano mayor que sea bueno en artes y ciencias para que le enseñe. Ese hermano era muy estricto y el padre de Zhongshu fue golpeado muchas veces. El tío sintió lástima por su hermano menor y le rogó a su abuelo que le permitiera enseñar a ambos hermanos. Cuando el padre de Zhongshu fue golpeado por sus hermanos, él no se quejó, pero no entendió. Le dijo a Zhongshu: "De alguna manera, un día se abrió de repente".
Zhongshu y Hanzhong estudiaron con su tío y solo tenían clases por la tarde. Tanto su padre como su tío trabajan, y su tío se encarga de las tareas del hogar. Todas las mañanas, mi tío iba a la casa de té a tomar té, hacer las tareas del hogar o charlar con conocidos. Zhongshu siempre lo sigue de cerca. El tío le cambió una moneda de cobre para que comprara un bizcocho grande para comer (según Zhong Shubi, el bizcocho era tan grande como un plato de arroz. No sé si realmente era tan grande o del tamaño de un pastel en un mente de niño); le cambió dos monedas de cobre, le alquiló una novela para que la leyera en una pequeña librería o puesto de libros. Las únicas novelas en casa son novelas serias como "Viaje al Oeste", "Margen de agua" y "Romance de los tres reinos". En casa, Zhongshu había comenzado a devorar ese tipo de novelas y consideraba "El mismo idiota" como "El hijo de un tonto". No sabía que el "idiota" de Journey to the West era Zhu Bajie. Los libros alquilados en librerías, como "Tang Shuo", "La biografía del duque Huan de Qi" y "Elvis Presley", no son elegantes, por lo que no se esconden en casa. Zhongshu comía pasteles y estudiaba mucho hasta que su tío le dijo que se fuera a casa. Después de regresar a casa, bailó y les contó a sus dos hermanos menores sobre la novela que acababa de leer: Li Yuanba o Pei Yuanqing o Yang Lin (no lo recuerdo claramente) golpeando el arma de su oponente con un martillo, etc. Lo que le preguntaba era que un héroe sólo podía dominar en un libro. Si Guan Gong ingresa a "Shuo Tang", su Qing Yanlong Yue Dao solo pesa 80 kilogramos, ¿cómo se puede comparar con el par de martillos de Li Yuanba que pesan 800 kilogramos? Si Li Yuanba ingresa en Viaje al Oeste, ¿cómo se puede comparar con el garrote dorado de 13.000 kilogramos de Sun Xingzhe (cuando estábamos en Oxford, me dijo qué héroe usó qué arma y cuántos kilogramos pesaba. Me lo dijo muy vívidamente)? Lo sorprendente es que puede recordar el peso de cada arma, pero ni siquiera conoce los números arábigos 1, 2 y 3. Han Zhong regresó a casa de la escuela con su propio padre, pero su tío y Zhong Shu eran "compañeros de clase del hermano ratón en el mismo año". El tío colgó una bola de algodón en un lugar alto con una cuerda y le enseñó a Zhong Shu a golpear cuatro bolas de algodón hacia arriba, abajo, de izquierda a derecha. Lo llamó "boxeo de algodón" y pudo practicar habilidades sociales. Al tío le gusta tomar unos sorbos de vino. No tenía mucho dinero disponible, por lo que solo podía comprar algo de comida cocinada barata, como salsa de lengua de cerdo, y convencer a Zhong Shu de "hígado de dragón y médula de fénix". Zhong Shu sintió que esto no tenía fin. Hasta ahora, le gusta este nombre. Por ejemplo, en mi familia el jamón extranjero siempre se llama "carne de tigre".
Su padre no se atrevió a ofender a su hermano, por lo que tuvo que esperar la oportunidad de atrapar a Zhongshu y enseñarle matemáticas. No puedo enseñarte. Tenía miedo de que mi hermano escuchara mi enojo, así que tuve que apretar más y no permitir que Zhongshu llorara. Zhongshu estaba cubierto de moretones y cuando se quitaba la ropa por la noche, su tío estaba angustiado y enojado cuando se enteró. Zhongshu me contó sobre el pasado. Me sentí triste por la ansiedad de mi padre y el enojo de mi tío. Por supuesto, también me sentí triste por mi propio dolor, pero en mis recuerdos, solo me sentí gracioso y lamentable. Me reí y dije que tal vez podría "recuperar el sentido" dándole una buena paliza. Arruiné este movimiento. Zhongshu sólo obtuvo quince puntos en el examen de matemáticas.
Lo más feliz cuando Zhong Shu era niño fue regresar a su ciudad natal en Jiangyin con su tía. Mi tío también irá (mi prima está casada). A menudo se quedan uno o dos meses. La familia de mi tía tenía una gran mansión y Zhong Shu seguía a Zhuang Ke por los campos todo el día. A menudo me hablaba del paisaje de los campos. Después de una tormenta, una gran serpiente verde colgaba de un árbol junto al río. Se dice que murió alcanzado por un rayo. En casa de mi tía toda la familia, jóvenes y mayores, fumaba opio, y más tarde mi tío también fumaba opio. Zhongshu a menudo se despierta en medio de la noche y cena con su tío y su tía. Estaba muy feliz. Cuando regresé a Wuxi, había comido lo suficiente, me había divertido lo suficiente y todavía llevaba ropa nueva hecha por mi abuela. Pero se preocupó mucho tan pronto como llegó a casa, sabiendo que su padre lo interrogaría sobre su tarea y lo golpearían. Su padre no se atrevió a disciplinar a Zhongshu frente a su hermano, pero lo hizo después de aprovechar la oportunidad, porque Zhongshu no solo no pudo completar su tarea, sino que también desarrolló muchos malos hábitos, como levantarse tarde, acostarse tarde. , y ser codicioso y juguetón.
En el otoño de 1919, mi familia regresó a Wuxi desde Beijing. Mis padres no querían vivir en su ciudad natal, así que tuvieron que buscarse otra casa. Familiares y amigos recomendaron un lugar. Mis padres fueron a ver la casa y me llevaron con ellos. Zhong Shujia alquiló esa casa en ese momento. Esa fue la primera vez que fui a su banco, pero no conocía a ninguno de los dos en ese momento. Recuerdo que mi mamá decía que una viuda que vivía en esa casa le dijo que nunca había dejado el frasco de medicinas desde que se mudó allí. A mi familia no le gustó esa casa; aunque la familia Qian pensó que la casa estaba oscura, no se mudaron. Les llevó cinco años mudarse al nuevo hogar de la familia en Seven Corners. No recuerdo qué tipo de casa vi ni a quién conocí, solo recuerdo que el lugar donde bajé del auto en la puerta estaba muy vacío y había dos árboles grandes. Tiene una pared muy alta pintada de blanco, ventanas cuadradas y huecos para flores a la altura de la pared pintada. Zhongshu dijo que tenía buena memoria y agregó que había una gran pared de fotografías frente a la puerta y que un río fluía a través de la puerta detrás de la pared de fotografías. Dijo que probablemente era mi tía hablando con mi madre, porque mis tíos vivían en la habitación más alejada, y mientras mi tío y mi tía vivían en el medio, sus padres estaban esperando que mi abuelo viviera en la última habitación.
La hija bromeó: "No sé por qué papá era travieso en ese momento. Si papá viera a una niña como mamá en ese momento, definitivamente elegiría algunas vacas nariz para jugar con ella". Zhong Shu recordó esto. Hay una vieja historia sobre una costurera que a menudo llevaba a su hija a trabajar; la hija, la bebé, era guapa y dos o tres años mayor que él. En un momento, él y Hanzhong agarraron a la bebé y la presionaron contra una partición del pasillo. Han Zhong la apuñaló con una navaja. El bebé lloró fuerte y fue rescatado por un adulto. Los dos hermanos sintieron que esta victoria era un monumento conmemorativo, por lo que grabaron las palabras "Crick Baby" en sus hombros. Han y Zhong son diestros y pueden tallar, pero esos cuatro caracteres no son caracteres simplificados, por lo que es realmente problemático tallarlos. Este es probablemente el comportamiento típico de un niño travieso que acaba de empezar a "conocer a Mu Shao'ai". Posteriormente la casa fue alquilada y el propietario exigió una indemnización por las pérdidas. Uno de ellos son cuatro personajes informes tallados en la partición, y el otro es algo malo que Zhongshu hizo solo. Estaba cavando en busca de ginseng en el patio trasero y rascó la raíz de un árbol de magnolia, que estaba medio marchito.
Cuando Zhong Shu tenía 11 años, Han Zhong fue admitido en el primer grado de la escuela primaria Lindong, una escuela secundaria de cuatro años. Ese otoño, mi tío murió. Antes de que Zhongshu pudiera terminar sus estudios, su familia lo llamó. Lloró todo el camino a casa, llamando "tío", pero su tío estaba inconsciente. Esta fue la primera cosa triste que le pasó en su vida.
Después de la muerte de su tío, a excepción del alquiler mensual máximo adeudado, todos los demás gastos correrán a cargo del padre de Zhongshu. La familia de la tía sufrió pérdidas rápidas. Sus hermanos murieron uno tras otro y el gran carguero de la familia se fue agotando gradualmente. Por supuesto, los gastos de matrícula y libros de Zhongshu corrían a cargo de su padre, pero a menudo se compraban nuevos libros de texto a mitad del semestre. Si Zhong Shu no tuviera dinero para comprarlo, no habría libros. Además, cuando era niño, codiciaba los libros en letra pequeña que su tío le alquilaba en los puestos de lectura. Era ciego y se sentaba al fondo del aula y no podía ver lo que el maestro escribía en la pizarra, por lo que a menudo no sabía lo que decía el maestro en clase. Al no poder pagar los libros de tareas, usó papel con borlas y papel retorcido que su tío le había clavado, lo que hizo que el maestro frunciera el ceño.
Practica la caligrafía inglesa con un bolígrafo. Empezó la escuela con un bolígrafo y una plumilla, pero pronto la plumilla se rompió. Todos los estudiantes tenían muchos bolígrafos, pero él solo tenía uno y tenía la cabeza rota.