La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos universitarios - ¿Por qué se tradujo con éxito el poema de 14 líneas?

¿Por qué se tradujo con éxito el poema de 14 líneas?

El motivo para traducir la línea 14 es el siguiente.

1, número de líneas. Se requieren catorce líneas y no es necesario que cada línea sea una oración completa. Para rimar, divida una oración coherente en dos líneas, cada línea no necesariamente tiene la misma cantidad de palabras.

2. Dividido en dos partes. El número de líneas en el anverso y el reverso de diferentes poemas es diferente. Consta de dos cuartetas (***8 versos) y dos poemas de tres versos (***6 versos). Si-ti y Sha-ti se componen de tres cuartetas (***12 versos) y un poema de dos versos (***2 versos), formando una tendencia de herencia e integración. El extremo son los sonetos de Shelley, que constan de cuatro poemas de tres versos (***12 versos) y un poema de dos versos.

3. Rima rima. Es una de las dificultades y características de los sonetos. Los sonetos se basan en diferentes estilos: forma 4-5, forma 6, forma 7. Las palabras en inglés generalmente constan de varias sílabas.

4. Combinación de Wu y Jin ligeros y pesados. La poesía métrica china es una cuarteta y cada poema requiere líneas suaves, cadencia, sonoridad y sentido musical. Los sonetos no requieren el mismo número de versos en cada verso, pero sí cadencias. Cada cadencia tiene dos sílabas, una más ligera y otra más pesada. El verso y Shakespeare requieren cinco cadencias y diez sílabas por línea. Requiere once sílabas.