Examen de ingreso de posgrado 2019 Conocimientos generales: ¿Cuál es la diferencia entre inglés 1 e inglés 2 (4)?
4. La diferencia entre el examen de ingreso de posgrado Inglés I e Inglés II: el contenido de la prueba es diferente.
1. Aplicación del conocimiento del inglés
Inglés 1:
Esta parte examina la aplicación por parte de los candidatos de los elementos estándar del idioma (incluido el vocabulario, las expresiones y la estructura). y también examina la capacidad del examinado para identificar las características de los párrafos (como la coherencia y la consistencia).
Deje 20 espacios en un artículo de 240-280 palabras y solicite a los candidatos que elijan la mejor respuesta de las cuatro opciones dadas para cada pregunta para que el artículo completo sea fluido, coherente y estructuralmente completo.
Inglés 2:
Se examina principalmente la capacidad del candidato para utilizar el conocimiento total del inglés.
Deje 20 espacios en un artículo de aproximadamente 350 palabras y solicite a los candidatos que elijan la mejor respuesta entre las cuatro opciones dadas para cada pregunta para que el artículo completo sea fluido, coherente y estructurado.
2. Lectura Tradicional
Inglés 1:
Prueba principalmente la comprensión de los candidatos de la idea principal, la información específica y el significado conceptual, y lo hace relevante. Juicios, inferencias y extensiones. La capacidad de inferir el significado de palabras desconocidas a partir del contexto. Los candidatos deben elegir la mejor respuesta entre las cuatro opciones dadas para cada pregunta según el contenido de los cuatro artículos proporcionados (la extensión total es de aproximadamente 1600 palabras).
Inglés 2:
Esta sección está dividida en preguntas de opción múltiple. * * *Cuatro artículos, con una extensión total de unas 1.500 palabras. Los candidatos deben leer los artículos y responder las preguntas que siguen a cada artículo. Los candidatos deben seleccionar la única respuesta correcta o apropiada entre las opciones (A, B, C, D) proporcionadas para cada pregunta.
3. Nuevas preguntas
Inglés 1:
Evalúa principalmente la comprensión de los candidatos de las características del párrafo, como la coherencia y la consistencia, así como la estructura del artículo. . Hay 3 preguntas opcionales en esta sección.
(1) Esta parte del contenido es un artículo con una extensión total de 500 a 600 palabras, incluidos 5 párrafos en blanco y 6 a 7 párrafos después del artículo. Los candidatos deben seleccionar 5 párrafos de estos 6 a 7 párrafos según el contenido del artículo y colocarlos en 5 espacios del artículo.
(2) En un artículo de 500 a 600 palabras, se ha alterado el orden original de los párrafos. Los candidatos deben reordenar los párrafos enumerados (7-8) de acuerdo con el contenido y la estructura del artículo. Se han indicado las posiciones de los párrafos 2-3 en el artículo.
(3) Un artículo de unas 500 palabras debe ir precedido y seguido de 6 a 7 párrafos o de 6 a 7 oraciones generales o subtítulos. Estas palabras o títulos resumen, explican o dan ejemplos de una determinada parte del artículo. Los candidatos deben seleccionar los 5 párrafos o 5 títulos más apropiados de estas 6 a 7 opciones según el contenido del artículo y completar los espacios en blanco del artículo.
Inglés 2:
Esta sección tiene dos preguntas opcionales.
(1)Múltiples correspondencias. Esta parte se divide en un artículo, de entre 450 y 550 palabras. Las preguntas del examen están divididas en dos columnas, la columna de la izquierda contiene cinco preguntas y la columna de la derecha contiene siete opciones. Después de leer, se pide a los candidatos que seleccionen cinco información relevante de las siete opciones en la columna de la derecha según el contenido del artículo y la información proporcionada en la columna de la izquierda.
(2) Correspondencia de subtítulos. Un artículo de 450 a 550 palabras va precedido de siete frases generales o subtítulos. Estas palabras o títulos resumen o elaboran una determinada parte del artículo. Los candidatos deben seleccionar las cinco oraciones generales o subtítulos más apropiados de estas siete opciones según el contenido y la estructura de capítulos del artículo, y completar los espacios en blanco del artículo.
4. Traducción inglés-chino
Inglés 1:
Evalúa principalmente la capacidad del candidato para comprender con precisión materiales escritos en inglés con conceptos o estructuras complejas. Los candidatos deben leer un artículo de unas 400 palabras y traducir las cinco partes subrayadas (unas 150 palabras) al chino. Se requiere que la traducción sea precisa, completa y fluida.
Inglés 2:
Prueba la capacidad del candidato para comprender y traducir material del idioma inglés al chino. Se requiere que la traducción sea precisa, completa y fluida. Los candidatos deben leer y comprender uno o más párrafos en inglés de aproximadamente 150 palabras de longitud y traducirlos todos al chino.
Escritura
Inglés 1:
Esta parte consta de dos secciones, A y B, que evalúan principalmente la capacidad de expresión escrita de los candidatos.
Sección A: Los candidatos deben escribir un ensayo práctico de aproximadamente 100 palabras (sin incluir los signos de puntuación) basado en una situación determinada, incluidas cartas personales y oficiales, memorandos, informes, etc.
Sección B: Los candidatos escriben un ensayo corto de 160 a 200 palabras de acuerdo con la información solicitada (la puntuación no se cuenta). La forma de información rápida incluye oraciones temáticas, esquemas escritos, escenarios prescritos, gráficos, tablas, etc.
Inglés 2:
Esta parte consta de dos secciones, A y B, que evalúan principalmente la capacidad de expresión escrita de los candidatos.
Sección A: Los candidatos deben escribir un ensayo práctico de aproximadamente 100 palabras (sin incluir los signos de puntuación) basado en una situación determinada, incluidas cartas personales y oficiales, memorandos, informes, etc.
Parte B: los candidatos deben escribir un ensayo expositivo o argumentativo en inglés de aproximadamente 150 palabras basado en la situación prescrita o el esquema dado. Los escenarios se proporcionan en forma de imágenes, diagramas o texto.
Lo anterior es el contenido relevante del "Sentido común del examen de ingreso de posgrado de 2019: la diferencia entre inglés 1 e inglés 2 (4)" preparado para todos. Además, se proporciona orientación y análisis detallados y específicos para cada tema y programa de estudios anual. Los candidatos pueden realizar consultas. Al mismo tiempo, el examen de ingreso de posgrado de Liepin ha estado lanzando clases en línea para todos. ¡Puedes escuchar clases y estudiar al mismo tiempo sin salir de casa, ayudando a todos a lograr su sueño de tomar el examen de ingreso de posgrado!
Si tiene preguntas sobre el examen de ingreso de posgrado, no sabe cómo resumir el contenido del centro de examen de ingreso de posgrado o no conoce las políticas locales para el registro del examen de ingreso de posgrado, haga clic en la parte inferior para consultar el sitio web oficial y obtener materiales de revisión gratuitos:/yjs/