La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos universitarios - "La luz de la luna es tan hermosa." "La luz de la luna es tan hermosa" "¿Qué significa en japonés?"

"La luz de la luna es tan hermosa." "La luz de la luna es tan hermosa" "¿Qué significa en japonés?"

La luz de la luna es tan hermosa. Mes japonés, romaji: zuki ga ki re i?

Gramática: が representa el sujeto de acción o función y cualidad o estado; un objeto que expresa deseos, gustos y aversiones, habilidades, posibilidades, etc. (Escrito) constituye un modificador conjunto, que indica propiedad; seguido de "ごとし", "ゆぇ", "ため" y "まま", constituye un modificador continuo.

Tierra, satélite, cuerpo celeste. No sé, no sé, no sé, no sé, no sé, no sé.その天光. luna. luz de la luna.

Origen de la palabra

Se dice que cuando Natsume Soshiki era profesor de inglés, preguntaba a sus alumnos cómo traducir Te amo. Algunos compañeros de clase lo tradujeron como "爱してぃます" (un "te amo" más sencillo. Natsume Soseki dijo que los japoneses nunca dirían "te amo"). Los japoneses dirían "La luna es tan hermosa" (la luz de la luna es tan hermosa). Desde entonces, esta frase se ha convertido en un símbolo de ambigüedad en japonés.

Significado extendido: La luz de la luna es tan hermosa esta noche, y las palabras de amor en japonés son tan sutiles y suaves como "Te amo".