¿Cómo traducir "atrio del segundo piso"?
Creo que escribiste mal la palabra. Debería ser el patio.
Debido a que el atrio se considera un patio,
entonces el atrio en el segundo piso es, naturalmente, el patio del segundo piso o el patio del segundo piso.
Lo anterior es inglés americano
En inglés británico, el primer piso está en el segundo piso y la planta baja está en el primer piso.
¡Espero que esto ayude!