El trágico poema en prosa de un hombre de 55 años
¿Por qué siguen mirándose fríamente?
Una lluvia pasó silenciosamente bajo la fría luz de la noche, haciendo que la noche fuera aún más nocturna.
En la calle sólo hay una farola solitaria. Duermo con las piernas cruzadas, imaginándome jugando contigo, y el viento cuelga y se esparce en mi imaginación. Evitando deliberadamente tus ojos, dejando que tu alma solitaria entristezca toda la calle, todavía eres indiferente, y el sueño finalmente llega en este momento: sé delicado y elegante, bésame bajo la lluvia. Mi pasión alguna vez te permitió disfrutar con gran gloria la vanidad de tu amado ángel, pero el tiempo ha sepultado esta obsesión en tu noble y dura búsqueda ¿No ves que estás despierta?
En este momento sigo siendo el mismo de antes En esta larga y fría temporada, sólo pensar en ti me permite interpretar la tristeza de este siglo, y tu ternura, a través del recuerdo, todavía me hace. nostálgico, aunque ya estoy al borde del valle profundo.
Con la llegada de una fuerte lluvia, mi pluma escribió una línea de letra poética y pintoresca, con manchas de agua.
Una lluvia mojó el final de tu y mi amor. ¿Quién tiene razón y quién no?
El tiempo, un día, teñirá de blanco la juventud. El significado de tu vida es sentarte así frente a la naturaleza, pero a menudo miro la luz de la luna que cuelga sobre mi cabeza. Incluso si me caigo en este momento, la antigua novela Silver Moon seguirá extrañándote, con el sonido de la flauta como resentimiento. Vi que el mar de lágrimas en tu corazón finalmente abrió una marca profunda, tu nobleza temblorosa, mi dolor eterno. He probado cada lágrima de tus ojos y he cuidado cada escama de tus alas. La hoz de mi padre una vez suspiró suavemente bajo la mano de mi madre. La hoz de este piadosísimo padre, después de muchos años, tiene una profunda expectativa en mi alma, solo para continuar con una especie de amor.
La guadaña de mi padre se hizo enorme y no podía alcanzarla. El mío, como siempre, fue abandonado por ti en el rincón del tiempo, dejándome encontrarlo solo un día.
No soy un amante divino.
La emoción de junio ha terminado antes de lo previsto, los peatones confundidos caminan a toda prisa y la atmósfera circundante transmite el juego de esta época, sin reglas. Despertarse en mitad de la noche y hacerte llorar. El paso de los años se lo han llevado las fuertes lluvias y el fuerte viento de anoche. Incluyendo mi amor.
Todavía no soy un amante divino.
Este número de teléfono lo tengo cerca desde hace muchos años. En una noche perdida, cuando entré confundido en el agujero negro de la juventud, finalmente no tuve fuerzas para volver a marcar este número. Después de eso, seguí mirando tu número de teléfono medio borracho y medio despierto, y luego se me rompió el corazón y te seguí al más allá.
Después de todo, no me he convertido en un amante santo.
Sobre mi triste historia, verás todo el dolor en este número de teléfono, incluido el tuyo, si no eres un santo amante.
Mi madre está esperando a los Stones de "Laughing in Forgetfulness" de Milan Kunder. Aunque a sus ojos era una aldea, si su visión era incorrecta, también había una tercera piedra esperándome. Te pedí mil y un deseos.
Elige una mano de hibisco para cubrir el pasado, pero no puedo dejar tu temporada, dejando un pequeño recuerdo atrás, permitiéndome soportar esta pesada carga solo.
¡Cierro los ojos! Te diste la vuelta y te fuiste. Aunque lloré, no quería que me quitaras las lágrimas.
Tengo muy buena memoria. Cuando te vas, llega la lluvia. ¿De quién son estas lágrimas? Me hicieron entrar en el mal de amores de las dinastías Tang y Song.
Las judías rojas se han marchitado. Dime, si anoche no fuera culpa de mi madre, ¿guardarías esa Piedra Sansei?
Aún nadie ha recogido esos versos de poesía frente a mi puerta, las gotas de rocío del madrugar, la dulzura de los tragos sedientos. Mi poesía comienza a ser solitaria. La soledad de la poesía es mi soledad. La intrusión directa me hizo sentir su vacío, o tal vez lo inventé.
Mi puerta es real. Me imaginé una gota de agua cayendo de un poema Tang, reflejando un rostro elegante, como una flor, lleno de encanto. Me miré desde lejos dentro de la puerta.
Esta mujer de la dinastía Tang desapareció repentinamente antes de que saliera el sol, y solo conseguí la tinta en la noche brumosa.
——Poesía frente a la puerta, preñada de una lírica estatua de bronce.
Esta mañana, el carril de la lluvia estaba lleno de gente, con paraguas bajo los pies.
Con la tristeza del amor, sigo solo por las mañanas.