La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos universitarios - Plantilla de contrato de venta de vivienda para 2023

Plantilla de contrato de venta de vivienda para 2023

1. Plantilla de contrato de compraventa de vivienda 2023, Parte 1

Vendedor: (en adelante, Parte A) Número de identificación:

Comprador: (en adelante, denominado Parte B) Número de tarjeta de identificación:

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular de China", la "Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular de China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, El Partido A y el Partido B son iguales en , sobre la base de la voluntariedad y el consenso, se llega al siguiente acuerdo sobre la compra de vivienda privada por parte del Partido B al Partido A:

1. La casa vendida por el Partido A está ubicada en metros cuadrados con un área de construcción de metros cuadrados

2. Precio de la vivienda y otros gastos:

1. La Parte A y la Parte B han llegado a un acuerdo de que el total El precio de la casa vendida por la Parte A es (RMB) 10.000 yuanes (¥ yuanes).

2. La Parte A y la Parte B han llegado a un acuerdo de que todos los costos, como los cambios en los derechos de propiedad, correrán a cargo de la Parte B. La Parte A es responsable de emitir los procedimientos pertinentes

3. La Parte A garantiza que no habrá disputas de derechos de propiedad o disputas financieras en la casa en el momento de la entrega, si existieran disputas de derechos de propiedad o disputas financieras. antes de que se produzca la entrega de la casa después de la entrega, la Parte A asumirá toda la responsabilidad.

4. Este contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia. Entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes.

Parte A: Parte B:

Año mes día año mes día

2. Plantilla de contrato de venta de vivienda 2023 Parte 2

Parte A (Vendedor): Número de identificación:

Parte B (comprador): Número de identificación:

Descripción general de la casa: La casa está ubicada en la Unidad 1202, Edificio 19, Ciudad Futura, Distrito xx , xx City Door, el área de propiedad de la casa es de 97.35 metros cuadrados, principalmente el área en el certificado de propiedad inmobiliaria, la casa está en bruto y la casa tiene una vida útil de años.

1. Según lo acordado por ambas partes, la Parte A pagará un depósito de 10.000 yuanes a la Parte A con la premisa de demostrar la autenticidad de los derechos de propiedad. La casa se venderá por un precio total de 510.000. yuanes, y la Parte A transferirá la propiedad a la Parte B. Al mismo tiempo, la Parte B pagará a la Parte A el 60% del precio total de la casa, y el 40% restante del precio total de la casa se pagará a Parte A por el préstamo del fondo de previsión para vivienda de la Parte B El plazo acordado es de un mes. Si el préstamo del fondo de previsión no está disponible, la Parte B realizará un pago único en efectivo dentro de los 7 días. precio de compra.

2. La Parte A y la Parte B acuerdan que el tiempo de transferencia es de cinco años después de que la Parte A obtenga los derechos de propiedad de la casa.

3. Si la Parte B incumple el pago del depósito para la compra de la vivienda, la Parte A no lo devolverá. Si la Parte A incumple, se devolverá el doble del depósito total de la casa a la Parte B.

4. La Parte B correrá con todos los gastos ocasionados por la transferencia de la propiedad de la vivienda.

5. La parte A se hará cargo de todos los gastos de la vivienda durante el periodo de arrendamiento y antes de la entrega (honorarios de propiedad, calefacción de agua, electricidad, circuito cerrado, gastos de comunicación, etc.).

Este acuerdo se realiza por triplicado, entra en vigor el día de la firma y también es legalmente vinculante. Cualquier parte que incumpla el contrato puede iniciar un procedimiento legal (el Tribunal Popular del Distrito de Ranghu Road donde se encuentra la propiedad inmobiliaria). se encuentra aceptará el caso).

Firma de la parte A: Firma de la parte B: Teléfono: Teléfono:

Unidad de testigos: (sello)

xx, mes xx, 20xx

3.2023 Plantilla de Contrato de Venta de Vivienda Tercera Parte

Parte A (vendedor): Número de identificación:

Dirección: Número de contacto:

Parte B (comprador) Parte ): Número de identificación:

Dirección: Número de contacto:

Parte C (intermediaria):

Representante legal: Número de registro de licencia comercial:

Número de registro del departamento de gestión inmobiliaria: Número de teléfono de la empresa:

Dirección:

Corredor o corredor asociado:

Según la "República Popular China" *" **Ley de Contratos de la República Popular de China", "Ley de Gestión de Bienes Raíces de la República Popular de China", "Medidas de Gestión de Corretaje de Bienes Raíces" y otras leyes y reglamentos, las partes A, B y C actúan de acuerdo con los principios de igualdad, voluntariedad, buena fe y En principio, previo consenso, se ha llegado al siguiente acuerdo:

Artículo 1: Condiciones de Vivienda

La Parte A traslada voluntariamente su propiedad a ( Número de certificado de bienes raíces: Número de certificado de bienes raíces de Wanshi, el área del edificio es de metros cuadrados, el trastero es de metros cuadrados, el garaje es de metros cuadrados) y una propiedad se vende a la Parte B; La Parte B ha inspeccionado la propiedad mencionada anteriormente en el sitio y la comprende completamente, y acepta comprar la propiedad mencionada anteriormente.

Artículo 2 Precio de la vivienda y método de pago

1. Precio de la vivienda: Las Partes A y B acuerdan que la propiedad mencionada anteriormente se venderá en RMB (RMB minúscula).

3. Acuerdo: Los trámites de transferencia de bienes inmuebles deberán completarse dentro de los 10 días siguientes a la fecha de la firma del presente contrato. Si la parte incumplidora excede el plazo, la parte incumplidora asumirá la responsabilidad por incumplimiento del contrato (. ¥ yuanes) como depósito para la compra de la casa, y el pago restante de la casa en RMB será totalmente responsable (La Parte A incumple el contrato, la Parte A compensará a la Parte B por el doble del depósito; si la Parte B incumple el contrato, el el depósito no será devuelto).

Gastos relevantes incurridos en el artículo 3

1. Honorarios de transferencia

Todos los gastos incurridos durante los procedimientos de transacción y transferencia de la propiedad serán asumidos íntegramente por la parte .

2. Tarifa de servicio (comisión de ventas)

El día de la firma del contrato, la Parte A paga a la Parte C yuanes en mayúsculas (yuanes RMB en minúsculas) como comisión de servicio (pago total de la habitación) La Parte C pagará RMB en letras mayúsculas (yuan RMB en minúsculas) como comisión de servicio (pago total de la habitación) (sujeto al recibo de la Parte C).

Artículo 4 Obligaciones de la Parte A, Parte B y Parte C

(1) Derechos y Obligaciones de la Parte A

1. p>

Tiene derecho a cobrar el depósito y el pago completo de la casa, y también puede confiar a la Parte C para que ejerza este derecho en su nombre.

2. Obligaciones de la Parte A

(1) La Parte A garantiza que no hay disputa sobre los derechos de propiedad de la propiedad y que es su propiedad legal con la que la Parte A cooperará. La Parte B en el manejo de los procedimientos de transferencia de propiedad. Todas las disputas sobre reclamaciones y deudas serán resueltas por la Parte A.

(2) La Parte A proporciona los originales y copias de los documentos y materiales relevantes necesarios para la transferencia de la propiedad, garantiza su autenticidad y legalidad, y se asegura de estar presente a tiempo y firmar los documentos relevantes al manejar la propiedad. Procedimientos de transferencia de documentos.

(3) Si la Parte A oculta hechos y causa pérdidas a la Parte B, la Parte A asumirá toda la responsabilidad y será responsable de compensar a la Parte B por todas las pérdidas causadas por ello. En casos graves, la Parte A será considerada. legalmente responsable.

(4) Pagar comisión de servicio a la Parte C según lo estipulado en este contrato.

(2) Derechos y obligaciones de la Parte B

1. Derechos de la Parte B

La Parte B disfrutará de todos los derechos de propiedad y derechos físicos de la propiedad después. pagando el pago completo y los gastos de transferencia.

2. Obligaciones de la Parte B

(1) La Parte B deberá pagar el depósito para la compra de la vivienda al firmar este contrato.

(2) La Parte B proporciona los originales y copias de los documentos y materiales relevantes necesarios para la transferencia de la propiedad, asegurando su autenticidad y legalidad, y garantiza estar presente a tiempo y firmar los documentos relevantes al momento de manejar la propiedad. procedimientos de transacciones de transferencia.

(3) Pagar comisión de servicio a la Parte C según lo estipulado en este contrato.

(3) Derechos y Obligaciones de la Parte C

1. Proyectos, contenido, requisitos y normas de ejecución de los servicios de intermediación inmobiliaria:

2. supervisar esta Ejecución del Contrato.

3. Cuando la Parte A y la Parte B tengan un incumplimiento de contrato o disputa, deberán presentarse a negociar; cuando la negociación sea ineficaz, adoptarán una actitud neutral y probarán los hechos.

Artículo 5 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Después de que la Parte B pague el depósito, si la Parte A se arrepiente del acuerdo y no vende la propiedad antes mencionada a la Parte B, Parte A se compromete a compensar el doble del monto del depósito antes mencionado. La Parte B considera que el servicio de intermediación de la Parte C se ha completado. La Parte A aún debe pagar a la Parte C una comisión de servicio equivalente al precio de transacción de la propiedad. contrato y no compra la propiedad antes mencionada, no tiene derecho a solicitar la devolución del depósito pagado, y el depósito será devuelto a la Parte B. La Parte A es propietaria y se considera que los servicios residenciales de la Parte C han sido completados. La parte B aún debe pagar a la parte C una comisión de servicio equivalente al precio de transacción de la propiedad. Ninguna de las tres partes tuvo objeción alguna a esta cláusula.

2. Durante el proceso de transferencia, si la otra parte sufre pérdidas debido a un retraso unilateral por parte de cualquiera de las partes A o B, se considerará que la parte retrasante ha incumplido el contrato.

3. Durante la ejecución de este contrato, si el contrato no puede ejecutarse debido a fuerza mayor o ajuste de políticas nacionales, o si puede ejecutarse pero no tiene importancia práctica, el contrato terminará automáticamente y las tres partes no asumirán la responsabilidad de la otra parte A Después de la terminación de este contrato, la Parte C reembolsará el monto total del pago de la casa recibido y la Parte C devolverá todos los certificados y materiales relevantes presentados por la Parte A y la Parte B.

Artículo 6 Si se produce una disputa durante la ejecución de este contrato, podrá elegir el siguiente método para resolverla.

1. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre la Parte A y la Parte B. Si la negociación fracasa, la disputa se presentará al Comité de Arbitraje para su arbitraje.

2. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre la Parte A y la Parte B. Si la negociación fracasa, la disputa se llevará al Tribunal Popular de conformidad con la ley.

Artículo 7 Los anexos al presente contrato son parte integrante del mismo y tienen el mismo efecto jurídico.

Artículo 8 Para las materias no previstas anteriormente, la Parte A, la Parte B y la Parte C podrán suscribir un acuerdo complementario.

Artículo 9 Otras materias pactadas:

Artículo 10 El presente contrato se celebra por triplicado, teniendo cada una de las tres partes un ejemplar.

Artículo 11 Una vez completada esta transacción, este contrato terminará automáticamente.

Firma de la parte A: Firma de la parte B:

Agente de la parte A: Agente de la parte B:

Hora de la firma: año, mes y día

Hora de la firma: año, mes y día

Intermediario (firma y sello):

Corredor o agente asociado:

Hora de la firma: año, mes y día

4. Modelo de Contrato de Venta de Casa 2023 Parte 4

Vendedor (Parte A): __________

Representante legal: __________

Agente: __________

Comprador (Parte B): __________

Representante legal: __________

Agente: __________

Según el Pueblo República de China *** De acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes del país, el comprador y el vendedor celebraron este contrato mediante consultas y consenso sobre la base de la voluntariedad, la igualdad y la buena fe.

Artículo 1. La Parte A vende su propia casa y los derechos de uso del suelo dentro del área ocupada de la casa (en adelante, bienes raíces) a la Parte B.

Los detalles específicos de los bienes inmuebles transferidos son los siguientes:

(1) Los bienes inmuebles están ubicados en un edificio en la calle (carril, carril, plaza) en el centro de Guangzhou, y el número de certificado de bienes raíces es: ____________________

(2) El tipo de casa (naturaleza de uso) es residencial taller, otros:, la estructura del edificio es de hormigón armado, ladrillo y madera, otros:, número de pisos, tiempo de construcción, área de construcción de la casa en metros cuadrados, área de la casa en metros cuadrados, partes ilegales y área

(3) La casa ocupa un área de metros cuadrados del estado; derechos de uso de la tierra de propiedad estatal y se utiliza con fines residenciales y comerciales Los derechos de uso de la tierra de propiedad estatal se obtienen mediante transferencia y asignación. El número del mapa catastral es __________ (distrito) __________ (Sección) __________ Terreno __________ No., el término de. este derecho de uso de suelo de propiedad estatal comienza a partir del __________ mes __________ día __________ año y finaliza el __________ mes __________ día __________ año

(4) Existe una relación de *** teniendo otros derechos para arrendar el inmueble; bienes. Prueba de que la parte vinculada ha renunciado al derecho de tanteo o acordado la venta de la vivienda.

La Parte A garantiza que el contenido anterior es verdadero, garantiza que tiene los derechos legales sobre los bienes inmuebles antes mencionados y garantiza que los bienes inmuebles antes mencionados no tienen otros derechos que no los tengan; sido explicado al Partido B.

Artículo 2 Los compradores y vendedores de bienes raíces antes mencionados llegaron a un consenso mediante consultas y acordaron el precio de la transacción de bienes raíces en moneda yuan, capitalizado: __________ Mil __________ Cien __________ Shi __________ Mil ____________________ Mil __________ Cien __________ diez __________ yuanes. Después de la negociación, la Parte A y la Parte B acuerdan que la Parte B pagará a plazos de acuerdo con los siguientes métodos:

1. Pago único

2. Pago a plazos

3. Otros Por el precio de la vivienda pagado por la Parte B, la Parte A emitirá un recibo de pago.

Artículo 3 La Parte A entregará el inmueble que cumpla con este contrato a la Parte B para su posesión y uso antes del mes y año.

Artículo 4 Dentro de los días siguientes a la entrada en vigor del presente contrato, la Parte A y la Parte B*** deberán solicitar simultáneamente al Centro de Registro de Transacciones Inmobiliarias los trámites de registro de transacciones.

Artículo 5 Los riesgos inmobiliarios antes mencionados se transfieren a la Parte B a partir de la fecha de aprobación, inscripción y entrega del inmueble.

Artículo 6 Los impuestos y tasas por transacciones inmobiliarias serán pagados por la Parte A y la Parte B respectivamente de acuerdo con las regulaciones pertinentes del estado y la ciudad de Guangzhou.

Artículo 7 Si la Parte A no entrega el inmueble a la Parte B para su posesión y uso dentro del plazo previsto en este contrato, se procederá de la siguiente manera:

Artículo 8 Por motivos de la Parte A, si la Parte B no completa los trámites de registro de la transacción en el Centro de Registro de Transacciones Inmobiliarias dentro del plazo estipulado en este contrato, se manejará de la siguiente manera: Si la Parte B no completa los trámites de registro de la transacción en el Centro de Registro de Transacciones Inmobiliarias dentro del plazo estipulado en este contrato por motivos de la Parte B. El asunto se manejará de la siguiente manera:

Artículo 9 Si la Parte B no paga el pago de la casa según lo estipulado en este contrato, el asunto se tratará de la siguiente manera:

Artículo 10 Los asuntos no cubiertos en este contrato podrán ser resueltos por ambas partes o se llegará a un acuerdo complementario por consenso. ; los términos complementarios y el acuerdo complementario son parte integral del contrato de compraventa de bienes raíces; si los términos complementarios, el acuerdo complementario y el texto principal de este contrato son inconsistentes, prevalecerán los términos complementarios y el acuerdo complementario.

Artículo 11 El presente contrato queda establecido cuando es firmado o sellado por ambas partes.

Artículo 12 El presente contrato surtirá efectos desde su establecimiento. Si las partes acuerdan condiciones para la validez del contrato, el contrato surtirá efectos desde el momento en que se establezcan las condiciones.

Artículo 13 Si surge una disputa, se resolverá mediante negociación entre las dos partes; si la negociación fracasa, se manejará de acuerdo con el siguiente método:

1; Presentarse al comité de arbitraje para su arbitraje.

2. Presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.

Artículo 14 El presente contrato consta de x páginas, en x ejemplares, y tiene el mismo efecto jurídico.

El estado de tenencia del contrato es el siguiente:

Firma y sello de la Parte A (Vendedor):__________

____________________año__________mes__________día

Parte B (comprador): __________

____________________año__________mes__________día

5. Plantilla de contrato de venta de casa 2023, parte 5

Parte A (Vendedor): Número de identificación:

Parte B (Comprador): Número de identificación:

Con respecto a la compra de una casa por parte de la Parte B a la Parte A, las dos partes han llegado a un acuerdo de la siguiente manera después de la negociación:

1. La Parte A vende un conjunto de viviendas comerciales desarrolladas y construidas por ella misma y los derechos de uso del suelo dentro de la ocupación de la vivienda a la Parte B. Las condiciones específicas de la casa son las siguientes: la casa está ubicada en xx, con un número total de pisos de x. La casa comprada es una casa del lado sur en el segundo piso. La estructura es confirmada por la Parte A. El área es xx y la distribución es de tres dormitorios, dos salas de estar, una cocina y dos baños.

El interior de la casa tiene piso de cemento y las paredes están niveladas con mortero de cemento. No se han instalado puertas y ventanas interiores, y se ha instalado puerta de seguridad en la puerta de entrada. La ubicación utilizada por la Parte A al vender la casa en otros pisos:

2. Cuando se firmó este contrato, la casa aún no había sido registrada ante la autoridad de registro de derechos de propiedad inmobiliaria. En el futuro, cuando se registren los derechos de propiedad de la casa, la Parte A deberá transferir los derechos de propiedad correspondientes a la Parte B dentro de los 30 días a partir de la fecha del registro inicial de la propiedad.

3. La parte A es responsable de abrir una cuenta para el agua, la electricidad y otras instalaciones de la casa. Los costos relacionados con la apertura de una cuenta de agua residencial correrán a cargo de la Parte A y no se cobrarán tarifas adicionales a la Parte B. La Parte A debe cooperar con la Parte B para abrir una cuenta de agua residencial.

Las tarifas para abrir una cuenta de electricidad residencial se basan en las del vecindario y las paga la Parte B. En principio, las tarifas no deben exceder los 10.000 RMB. El Partido A se encargará de la apertura de la cuenta de electricidad residencial del Partido B dentro del año.

4. La Parte A y la Parte B llegaron a un acuerdo después de la negociación y acordaron que el precio de transferencia del inmueble antes mencionado será RMB (en mayúsculas): Yuan.

Desde la firma de este contrato, la Parte B pagará el precio de la vivienda a la Parte A en tres cuotas.

Tiempo específico: el yuan entregado por la Parte B dentro de los diez días posteriores a la fecha de vigencia de este contrato será pagado por la Parte B dentro de los diez días posteriores a la apertura de una cuenta de electricidad residencial con el departamento de suministro de energía.

5. La Parte A notificará de inmediato a la Parte B de cualquier evento que pueda afectar este contrato o el valor de la casa (incluidos, entre otros, la incautación, detención, litigio, arbitraje u otras disputas de la casa). ), de lo contrario, la Parte B puede rescindir este contrato en cualquier momento y exigir a la Parte A que soporte una indemnización por daños y perjuicios del 20% del precio total de este contrato. Si el valor de la casa se reduce por culpa de la Parte A, la Parte A debe tomar medidas inmediatas para evitar que la pérdida se expanda y compensar a la Parte B por la pérdida.

6. La Parte A garantiza que no habrá disputas de derechos de propiedad o disputas financieras durante la entrega de los bienes inmuebles transferidos antes mencionados. Si cualquier derecho de propiedad o disputa financiera que existía antes de la entrega ocurre después de la transferencia y entrega de bienes inmuebles antes mencionada, la Parte A asumirá toda la responsabilidad. Y compensar las pérdidas causadas a la Parte B, y la Parte B puede rescindir este contrato en cualquier momento y exigir a la Parte A que asuma una indemnización por daños y perjuicios del 20% del precio total de este contrato.

7. Excepto por factores de fuerza mayor, si la Parte A no entrega los bienes inmuebles antes mencionados a la Parte B dentro del plazo estipulado en el contrato, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios de un milésima del precio de la vivienda calculado diariamente. Si el vencimiento es superior a dos meses, la Parte B tiene derecho a rescindir este contrato. Cuando se rescinde el contrato, la Parte A debe reembolsar inmediatamente el monto total del pago de la casa recibido y pagar una indemnización por daños y perjuicios adicional del 20% del precio total de compra como compensación por la pérdida de la Parte B.

8. La calidad de la casa vendida por la Parte A cumple con los estándares y requisitos de construcción nacionales pertinentes. La Parte A compensará a la Parte B por las pérdidas u otros daños causados ​​por defectos en la calidad del proyecto. La Parte A entregará la casa a la Parte B en la fecha de firma de este contrato.

9. La Parte B no paga según la fecha y forma de pago estipuladas en este contrato. Por la parte vencida se pagará a la Parte A una multa calculada en una milésima por día. Si el plazo excede los dos meses, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato. Cuando se rescinda el contrato, la Parte A reembolsará inmediatamente el monto total del pago de la casa recibido a la Parte B, y se utilizará una indemnización por daños y perjuicios del 20% del precio total de compra como compensación por las pérdidas de la Parte A.

10. Previo consenso alcanzado por la Parte A y la Parte B, se podrán celebrar cláusulas complementarias o acuerdos complementarios para materias no cubiertas en este contrato sin violar los principios de este contrato. Las cláusulas complementarias celebradas por la Parte. A y la Parte B serán El acuerdo complementario y los anexos son parte integral de este contrato. El texto rellenado en los espacios en blanco de este contrato y sus anexos tienen el mismo efecto que el texto impreso.

11. El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por la Parte A y la Parte B. Al firmar este contrato, la Parte A y la Parte B tienen plena capacidad de conducta civil, comprenden claramente sus respectivos derechos y obligaciones y los desempeñan de conformidad con las disposiciones de este contrato.

12. Este contrato se regirá por las leyes y reglamentos de la República Popular China. Si surge alguna disputa entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución de este contrato, se resolverá mediante negociación. Si el asunto no puede resolverse mediante consulta, el pueblo será procesado de conformidad con la ley.

13. Este contrato se redacta en cuatro copias, teniendo la Parte A y la Parte B cada una dos copias.

Parte A: (firma y sello) Parte B: (firma y sello)

Dirección: Dirección:

Número de contacto: Núm. de contacto:

Fecha de firma: Fecha de firma: