? ¿Qué significa el rugido del león de Hedong? ¿Cuáles son las alusiones? ¿Cuál es la traducción al inglés?
Liu es de Hedong, y el león en Hedong se refiere a Liu. Más tarde, el rugido del león se utilizó para describir a su feroz esposa. "Kneeling in the Pond" es parte de "The Lion's Roar" y cuenta la historia de Liu. Un día, Su Dongpo invitó a Chen Jichang a una excursión de primavera. A Liu le preocupaba estar jugando con *** y no lo dejaba ir. Chen hizo la promesa de que si alguien estaba dispuesto a ser castigado, Liu se limitó a aceptar. Más tarde, Liu descubrió que **** estaba efectivamente con él y que lo golpearía cuando regresara. Chen tenía miedo de ser golpeado, así que después de suplicar mucho, Chibian lo castigó. Su Dongpo vino de visita y cuando vio esto, sintió que era una vergüenza para un caballero, por lo que culpó a Liu con alguna razón y los dos se pelearon. Liu sintió que Su Dongpo había instigado a su marido a viajar con prostitutas e interferir en los asuntos de su familia, por lo que lo echó.
¿Por qué Chen Jichang es tan obediente? Cuando Liu Zai le mintió, ella lloró y dijo: "¡Si no obedeces, Dios te asustará! ¡Si no lo cortas, moriré!". Resultó que esta era su arma mágica. Por el contrario, Chen Jichang simplemente obedeció. De hecho, si Liu siguiera los viejos métodos, sería obediente y sería una puta. Me temo que no habrá buenos resultados, mucho menos que un "estricto control de la esposa". Si se le permite ser un erudito honesto, logrará algo.