¿Cuáles son los requisitos básicos y el contenido del examen de ingreso de posgrado de 2022 para el examen de Maestría en Traducción e Interpretación de Inglés?
1. El propósito del examen
Como prueba de idioma extranjero para el examen de ingreso a tiempo completo de la Maestría en Traducción y Traducción (MTI), el propósito de la Maestría en Traducción y El inglés es para examinar si los candidatos tienen el dominio del idioma extranjero requerido para el estudio de MTI.
En segundo lugar, la naturaleza y el alcance de la prueba
La prueba es una prueba de nivel de referencia estándar diseñada para evaluar la capacidad lingüística personal e integral del candidato. El alcance de la prueba incluye el vocabulario de idiomas extranjeros, el conocimiento de la gramática y las habilidades de lectura y escritura en idiomas extranjeros que los candidatos de MTI deben poseer.
3. Requisitos básicos para el examen
1. Tener buenas habilidades básicas en idiomas extranjeros, tener un vocabulario cognitivo de más de 10.000 y dominar más de 6.000 palabras correctas (tomando inglés como (por ejemplo), eso significa ser capaz de utilizar palabras comunes y sus colocaciones comúnmente utilizadas de forma correcta y competente.
2. Ser competente en el conocimiento correcto de la gramática, estructura, retórica y otras normas lingüísticas de una lengua extranjera.
3. Fuerte comprensión de lectura y habilidades de escritura en idiomas extranjeros.
4. Formato del examen
Este examen adopta una combinación de preguntas objetivas y subjetivas, y una combinación de prueba de habilidad única y prueba de habilidad integral. Para conocer la distribución de cada pregunta del examen, consulte "Lista de contenidos del examen".
Contenido de la prueba de verbos (abreviatura de verbo)
Esta prueba incluye las siguientes partes: vocabulario y estructura, comprensión lectora, escritura en lengua extranjera, etc. La puntuación total es de 100 puntos.
1. Vocabulario y gramática
1. Requisitos
1) Requisitos de vocabulario:
El vocabulario cognitivo del candidato debe ser 65, 438. 00.000 o más, de los cuales el vocabulario positivo es más de 5.000, lo que significa que puedes utilizar palabras comunes y sus colocaciones de forma correcta y competente.
2) Requisitos estructurales:
Los candidatos deben poder utilizar correctamente la gramática, la estructura, la retórica y otras normas lingüísticas de una lengua extranjera.
2. Tipos de preguntas:
Preguntas de opción múltiple y corrección de errores. La puntuación total es de 30 puntos. El tiempo del examen es de 60 minutos.
Dos. Comprensión lectora
1. Requisitos:
1) Ser capaz de leer artículos de diversos géneros, como artículos de fondo, biografías históricas, obras literarias en general, publicaciones periódicas en idiomas extranjeros, etc. y no solo ser capaz de comprender los puntos principales. Al ser descuidado, también podrá distinguir entre hechos y detalles, y comprender opiniones y significados implícitos.
2) Ser capaz de ajustar su velocidad de lectura según los requisitos de tiempo de lectura.
2. Tipos de preguntas:
1) Preguntas de opción múltiple (incluidas preguntas de lectura objetiva y preguntas de lectura crítica)
2) Preguntas de respuesta corta (basadas en el lectura del artículo, que requiere un número limitado de 3 a 5 líneas para responder brevemente las preguntas, centrándose en la capacidad de leer y resumir)
Esta parte tiene una amplia gama de temas y diversos géneros, y la selección de materiales refleja los tiempos y la practicidad; se enfoca en obtener información a través de la lectura, la capacidad de comprender ciertas ideas de velocidad de lectura; La puntuación total es de 40 puntos. El tiempo del examen es de 60 minutos.
Tres. Escritura en lengua extranjera
1. Requisitos:
Los candidatos pueden escribir un ensayo narrativo, explicativo o argumentativo de aproximadamente 400 palabras según el tema y los requisitos establecidos. La composición requiere un lenguaje fluido, una redacción adecuada, una estructura razonable y un estilo apropiado.
2. Tipo de pregunta: Composición proposicional. La puntuación total es de 30 puntos. El tiempo del examen es de 60 minutos.
Lista de contenidos del examen de maestría en inglés de traducción
Número de serie Contenido del examen Tipo de pregunta Tiempo de puntuación
(Minutos) 1 Vocabulario y gramática 1) Preguntas de opción múltiple
p>
2) Preguntas de corrección 30602 Comprensión lectora 1) Preguntas de opción múltiple
2) Respuestas cortas 40603 Composición de proposiciones escritas en lengua extranjera 3060*** 100180
Si tienes preguntas sobre el examen de ingreso de posgrado, no lo sé ¿Cómo resumir el contenido del centro de exámenes de ingreso de posgrado? Si no conoce la política local de inscripción al examen de ingreso de posgrado, haga clic en la parte inferior para consultar el sitio web oficial y obtenerlo de forma gratuita. materiales de revisión: /yjs/