2010 Traducción al chino clásico de secundaria para estudiantes modernos 1-20
Yixing Niuyi
Niuyi es el búfalo de Wu Xiaoxian, un granjero de Tongguanshan, Yixing.
Tiene fuerza y virtud,
Ara 20 acres de tierra montañosa cada día,
Aunque tengas hambre,
Yo No comerá de la tierra de las cosechas.
Wu Xiaoxian considera esta vaca como un tesoro.
Dale esperanza a tu hijo de 13 años para el nuevo año.
Levantar.
(Un día) Xi Nian monta a lomos de un buey y deja que el buey vaya a donde quiera. Las vacas estaban pastando junto al río y de repente apareció una vaca.
El tigre siguió a la vaca fuera del bosque.
Quiero celebrar el Año Nuevo en mi corazón.
La vaca supo la intención del tigre y se dio la vuelta inmediatamente.
Tigre, camina despacio y come hierba. "Nian" estaba muy asustada y se tumbó sobre el lomo de la vaca, sin atreverse a moverse. Cuando el tigre vio venir a la vaca, se agachó y la esperó.
Significa atrapar al niño en el lomo de la vaca cuando la vaca está cerca de ti.
La vaca se acercará al tigre,
inmediatamente correrá hacia adelante,
usa el arma grande
para golpear fuerte a la vaca.
El tigre va montado a lomos de un buey para dar a luz.
No hubo tiempo para esconderse,
fue derribado y cayó de espaldas en un estrecho arroyo de montaña,
sin poder darse la vuelta
date la vuelta. El agua sumergió la cabeza del tigre y el tigre murió. Xinian llevó la vaca a casa y le contó a su padre.
Mi padre reunió a toda la gente para recuperar el tigre y cocinarlo.
Hace unos días,
Wu Xiaoxian y su vecino Wang Fosheng luchaban por el agua.
Wang Fosheng es rico y cruel, y siempre ha sido odiado por los aldeanos.
Por lo tanto
Todos los aldeanos trataron el asunto injustamente y defendieron a Wu Xiaoxian. Wang Fosheng se enojó aún más. Adoptó a su hijo y mató a Wu Xiaoxian.
Espero ir al gobierno a presentar una demanda durante el Año Nuevo Chino.
Wang Fusheng sobornó al magistrado del condado con mucho dinero,
Por lo tanto, el magistrado del condado lo culpó a él.
Fue asesinado por un miembro del personal imperial en 1998.
A continuación, no habrá otro tío o hermano contra quien defenderlo. Zhou, la esposa de Wu Xiaoxian, lloraba delante de la vaca todos los días.
Y le dijo a la vaca:
"
Gracias a ti mi hijo no fue devorado por el tigre. Ahora tanto su padre como su hijo han sido asesinados por el enemigo.
¡En mis manos! Dios está arriba y la tierra abajo, ¿quién lavará mi odio?
"
La vaca se enfureció y cambió. su mente., gritó.
Vuela a la casa de Wang Fosheng.
Wang Fosheng y su hijo estaban bebiendo.
La vaca fue directamente a su salón.
De hecho, corneó a Wang Fosheng con sus cuernos
Sano,
Wang Fosheng fue asesinado;
La vaca fue a proteger a sus dos hijos nuevamente,
Los dos hijos también fueron asesinados.
Un invitado peleó con una vaca con un palo.
Las vacas dañan a las personas. Las personas cercanas se apresuraron a informar del incidente al magistrado del condado, que estaba muerto de miedo.