La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos universitarios - 211¿Dónde puedo encontrar información real sobre videocursos online para el examen de ingreso al posgrado de la Maestría en Traducción en Inglés?

211¿Dónde puedo encontrar información real sobre videocursos online para el examen de ingreso al posgrado de la Maestría en Traducción en Inglés?

Hola, preguntas reales del curso en video en línea del examen de ingreso de posgrado en inglés de traducción 211.

Solía ​​​​estudiar en línea.

Es un sitio web de n años con ricos materiales para exámenes de ingreso de posgrado, análisis de preguntas reales y clases en video en línea.

Directamente Baidu tu dirección, la primera es.

Expansión de la pregunta (se puede omitir una palabra):

Plan de estudios del examen de inglés de Maestría en Traducción e Interpretación 211

El programa de estudios es una dirección de referencia para las propuestas universitarias . Aclare el programa de exámenes y comprenda aproximadamente el alcance de la inspección de cada universidad. Se ha completado el programa de exámenes de inglés de la Maestría en Traducción e Interpretación 211. Los estudiantes pueden consultar el programa de estudios del examen para revisarlo.

1. Finalidad del examen.

Como prueba de idioma extranjero para el examen de ingreso de tiempo completo de Maestría en Traducción y Traducción (MTI), el propósito de la Maestría en Traducción e Inglés es examinar si los candidatos tienen el dominio del idioma extranjero requerido para MTI. estudiar.

En segundo lugar, naturaleza y alcance.

Esta prueba es una prueba de dominio de referencia estándar diseñada para evaluar las habilidades lingüísticas personales y generales de los candidatos. El alcance de la prueba incluye el vocabulario de idiomas extranjeros, el conocimiento de la gramática y las habilidades de lectura y escritura en idiomas extranjeros que los candidatos de MTI deben poseer.

En tercer lugar, requisitos básicos.

1. Tener buenas habilidades básicas en idiomas extranjeros, un vocabulario cognitivo de más de 10.000 y un vocabulario de más de 6.000 palabras activas (tomando el inglés como ejemplo), es decir, ser capaz de utilizar palabras comunes. y sus colocaciones comúnmente utilizadas de manera correcta y competente.

2. Ser competente en el conocimiento correcto de la gramática, estructura, retórica y otras normas lingüísticas de una lengua extranjera.

3. Fuerte comprensión de lectura y habilidades de escritura en idiomas extranjeros.

4. Análisis del examen.

El inglés básico se divide en tres partes: vocabulario y gramática 30 puntos, comprensión lectora 40 puntos y escritura en inglés 30 puntos. El vocabulario y la gramática son flexibles y diversos. Las formas más comunes son las preguntas de opción múltiple y las formas de corrección de errores más difíciles, que equivalen al CET-8 en las especialidades de inglés. Por lo tanto, los candidatos deben memorizar más palabras durante la etapa de preparación. Sobre esta base, deben realizar una gran cantidad de preguntas de gramática de palabras y ocho series especiales de preguntas de corrección de errores, memorizarlas repetidamente y resumir sus habilidades.

En la sección de comprensión lectora, la dificultad de las preguntas tradicionales de opción múltiple ronda el examen de 8 niveles, pero también puede haber preguntas de comprensión de nivel GRE. Para algunas preguntas de lectura no tradicionales, como volver a contar y responder preguntas, no solo se evalúan la capacidad de lectura y la capacidad de comprensión, sino que también se prueba la capacidad expresiva de los candidatos hasta cierto punto. Por lo tanto, en el proceso de realizar preguntas de comprensión lectora, los candidatos deben fortalecer conscientemente su capacidad de "producción" lingüística.

La escritura en inglés es similar al examen de octavo nivel, pero algunas escuelas pueden evaluar algunas preguntas de actualidad para resaltar la puntualidad. Los candidatos normalmente necesitan escribir más, practicar más, acumular más, reflexionar más y pensar más. No deben buscar ciegamente la cantidad e ignorar la calidad de cada artículo.