Me gustaría conocer las reglas detalladas para la calificación de la traducción al inglés de NMET... ¡Espero que sea lo más detallada posible!
Estándares de calificación de traducción chino-inglés del examen de ingreso a la universidad: se deducirá 1 punto por errores acumulativos de ortografía, puntuación y uso de mayúsculas, se deducirá 1 punto por cada error gramatical, se deducirá 1 punto por cada error similar y se deducirá 1 punto deducido por no utilizar una determinada palabra en la traducción.
6.5438+0. Si la frase malinterpreta el significado original, la puntuación de este juego no superará el 0,5.
2. Si el candidato da dos o más traducciones, y ambas son correctas, se otorgarán puntos; si una de ellas es incorrecta, no se otorgarán puntos.
3. Los errores tipográficos chinos no deducirán puntos individualmente, pero sí deducirán puntos para todo el artículo. Siempre que no se afecte el significado, se descontarán 0,5 puntos por tres errores tipográficos.