La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos secundarios - ¿Conoce los avances de la traducción al chino clásico?

¿Conoce los avances de la traducción al chino clásico?

Liu Lang: Liu Bang, el emperador fundador de la dinastía Han.

Barril de jade: copa de vino elaborada en jade.

Barco: Embarcación pequeña.

Xi Zi: Eso es belleza.

Trescientos Estados: hace referencia a la dinastía Song.

Honghu: Gansos y cisnes. Para tomar prestada una frase de Chen Sheng, el líder del ejército rebelde a finales de la dinastía Qin: "¡La golondrina conoce la ambición del cisne!"

La historia de Diu Sim: La decoración en el sombrero de un funcionario de alto rango es una metáfora del funcionario de alto rango.

Yuan: Resulta, resulta.

Bolsillo: Casco de soldado. Se refiere a guerreros de bajo nivel.

Dou Da: El lugar es muy pequeño.

No pruebes suerte con un cuchillo de toro: esta frase está basada en “¿Cómo cortar un pollo con un cuchillo de toro?” de Confucio.

Yu Ou: Cuenco de jade. Un par de cuencos de jade para tu cumpleaños.

El significado de las palabras

El autor aprovechó la oportunidad del cumpleaños de Fan Nanbo. Cuando las dinastías Chu y Han estaban peleando, el asesor de Xiang Yu, Fan Zeng, le presentó a Liu Bang en el banquete de Hongmen.

La copa de jade y la espada cayeron al suelo, y abandonó su posición oficial enojado; después de que Fan Li logró el éxito en el Período de Primavera y Otoño, se llevó la Piedra del Sello Xi con él.

Dos historias sobre la vida en West Lake persuadieron a Fan Nanbo de no aprender de Fan Zeng y Fan Li, sino de ir a Luxi para mostrar sus talentos.

Sí, anteponga los asuntos nacionales y no pierda la oportunidad de ganar "miles de kilómetros de fama". Espero que siempre se preocupe por eso.

Los "Trescientos Estados" de la Dinastía Song. Los altos funcionarios son todos de rango inferior. Aunque Lu Xi es joven, ¿no puedo probar contigo?

¿Talento?

¡Hermano, esto es una frase! ! ! !