Quiero algunas pronunciaciones japonesas y chinas de Conan.
(Todo el mundo lo sabe)
Edogawa Conan - Déjame ver tus orejas.
Solía pensar que Conan tenía orejas grandes. ¿Tiene problemas para comparar sus oídos con los de los demás? )
Mao Lilan - Magical Orchid
(¿Tiene Xiaolan tendencia a convertirse en una chica mágica? ¿Será este el contenido de la próxima versión teatral?)
Moori Kogoro - La magia es asombrosa.
(Efectivamente, papá está mejor.)
Demasiados renacuajos.
(...)
Hattori Heiji-No comas demasiado pescado.
¿Por qué esto nos suena a lo que nos dijo un viejo pescador? Mira el color de piel de Hattori Tetsu... Los fans de Hattori Tetsu me pegan)
Luego haz clic izquierdo
(Limpio y ordenado... ¡fuerte!)
Dr. Agasa-¡Ah! ¿La gran competencia
es una competencia de desarrollo de dispositivos? )
Los buenos relojes se desgastan.
¡Qué niño más sencillo! )
Bumi-¿Eres yo?
¿Estás seguro de que este nombre no se consideraría una enfermedad mental? )
Yuan Tai - Dispuesto a luchar
(¿Dispuesto a ser golpeado? ¿Quiere experimentar una vida diferente?)
Boyan - Papel fino es suficiente
(...¿Qué significa esto? No lo sé)
Takagi-jugando con la basura
Miwako Sato-esparce un poco de arroz para el perro .
La Dimensión Desconocida - Tocando el Pez
(Estos policías tienen mal gusto.)
¡La siguiente es la transliteración de la línea clásica!
¡Siempre hay una sola verdad!
——¡Nunca podrás tocar la piel de una naranja nueva!
Soy el detective de secundaria Kudo Shinichi.
——Saqué la lavadora de tambor en una zanja baja.